Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ανησυχούμε ιδιαίτερα εμείς οι Έλληνες γιατί βλέπουμε ότι στόχος των δυνάμεων που επεμβαίνουν στα Βαλκάνια δεν είναι η ειρήνη, αλλά η υποδαύλιση της έντασης και των πολεμικών συρράξεων. | Wir Griechen sind besonders beunruhigt, denn das Ziel der Interventionskräfte auf dem Balkan ist offensichtlich nicht der Frieden, sondern das Schüren von Spannungen und kriegerische Zusammenstöße. Übersetzung bestätigt |
Οι λαοί της περιοχής έχουν πλούσια πείρα από την κοινοτική επεμβατική πολιτική, με την υποδαύλιση και στήριξη των κάθε λογής "έγχρωμων επαναστάσεων", την πολιτική της εναλλαγής "μαστίγιου και καρότου". | Die Bevölkerung der Region hat reichlich Erfahrungen mit der Interventionspolitik der Gemeinschaft gesammelt, die durch das Schüren und Fördern von "innerem Aufruhr" jeglicher Art und das Prinzip "Zuckerbrot und Peitsche" gekennzeichnet ist. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
υποδαύλιση η [ipoδávdivsi] : η ενέργεια του υποδαυλίζω.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.