Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η πλήρης απαλλαγή από τον φόρο εισοδήματος για τα κέρδη από τις εξαγωγικές πωλήσεις μιας εταιρείας που έχει πρόσφατα εγκατασταθεί σε ειδική οικονομική ζώνη, ζώνη ελευθέρων συναλλαγών ή τεχνολογικό πάρκο για την κατασκευή υλισμικού ή λογισμικού (τμήμα 10A του νόμου για τον φόρο εισοδήματος) ή πρόσφατα συσταθείσας μονάδας εξαγωγικού προσανατολισμού (τμήμα 10B του νόμου για τον φόρο εισοδήματος) κατά τα πρώτα δέκα έτη παραγωγής εξακολουθεί να ισχύει ως τις 31 Μαρτίου 2010. | Die Regelung, dass für neu gegründete Unternehmen in einer SWZ, in einer Freihandelszone, in einem Technologiepark für elektronische Hardware oder für Software (Section 10A ITA) und für neu gegründete EOB (Section 10B ITA) für die ersten zehn Produktionsjahre eine vollständige Befreiung von der Körperschaftsteuer auf Gewinne aus den Ausfuhrverkäufen gilt, bleibt bis zum 31. März 2010 in Kraft. Übersetzung bestätigt |
Στις 15 Δεκεμβρίου 2009, ο ADIF και η τοπική κυβέρνηση της Ανδαλουσίας («Junta de Andalucía», μέσω του συμβουλίου της για την καινοτομία, την επιστήμη και τις επιχειρήσεις) συνήψαν επίσημα μνημόνιο Συνεννόησης, στο οποίο ορίζεται η δέσμευση αμφότερων των θεσμών για τη συγκρότηση ενός Κέντρου Τεχνολογίας Σιδηροδρόμων [«Centro de Tecnologías Ferroviarias», «το CTF» [13]] στο τεχνολογικό πάρκο της Ανδαλουσίας και μιας εγκατάστασης σιδηροδρομικών δοκιμών, ήτοι το CEATF, στην επαρχία της Μάλαγα. | Am 15. Dezember 2009 gaben ADIF und die andalusische Regionalregierung (Ministerium für Innovation, Wissenschaft und Unternehmen) eine gemeinsame Absichtserklärung ab, in der sich beide Seiten dazu verpflichteten, das Eisenbahntechnologiezentrum (Centro de Tecnologías Ferroviarias — CTF) [13] im Technologiepark von Andalusien und ein Testzentrum für Züge, das CEATF, in der Provinz Málaga zu errichten. Übersetzung bestätigt |
Σε έγγραφα προερχόμενα από το Υπουργείο Οικονομικών υποδεικνύεται ότι το τεχνολογικό πάρκο αποτελεί νομικό πρόσωπο που συνεισφέρει συγχρόνως και στην απτή υλοποίηση των σχεδίων, σε αντίθεση με τον "επωαστήρα" ο οποίος, παρότι αποτελεί επίσης νομικό πρόσωπο, περιορίζεται στη δημιουργία των προϋποθέσεων που απαιτούνται για την έναρξή τους. | In den Dokumenten des Wirtschaftsministeriums wird ein Technologiepark als juristische Person definiert, die auch die Konkretisierung der Projekte begleitet, wohingegen ein Inkubator zwar ebenfalls eine juristische Person ist, aber lediglich die für den Projektstart notwendigen Voraussetzungen schafft. Übersetzung bestätigt |
υπέγραψαν την συμφωνία εγκατάστασης, στο τεχνολογικό πάρκο της la Cartuja, του Ινστιτούτου Μελέτης Τεχνολογικών Προοπτικών του Κοινού Κέντρου Ερευνών της Ευρωπαϊκής Ενωσης (ΚΚΕρ). | April 1994 in Sevilla das Abkommen über die Ansiedlung des Instituts für Technologische Zukunftsforschung der Gemeinsamen Forschungsstelle der Europäischen Union (GFS) im Technologiepark Cartuja unterzeichnet. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Technologiepark |
Technopark |
Noch keine Grammatik zu τεχνολογικό πάρκο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.