Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ο βελτιωμένος αυτός συντονισμός θα πρέπει να περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τις αμοιβαίες έγκαιρες διαβουλεύσεις σχετικά με θέματα πολιτικής, εκπόνησης εγγράφων αμοιβαίας σημασίας και προετοιμασίας σχεδίων. | Diese verstärkte Koordinierung sollte unter anderem durch frühzeitige gegenseitige Konsultationen in politischen Fragen, die Erstellung von Arbeitspapieren, die für beide Seiten von Bedeutung sind, und Projektplanungen erfolgen. Übersetzung bestätigt |
εξουσιοδότηση για την πραγματοποίηση ελεγχόμενων παραδόσεων στο κράτος μέλος τους και συντονισμός των παραδόσεων αυτών. | Genehmigung und Koordinierung kontrollierter Lieferungen in ihrem Mitgliedstaat. Übersetzung bestätigt |
Η Eurojust συστήθηκε με την απόφαση 2002/187/ΔΕΥ [2] ως οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης που διαθέτει νομική προσωπικότητα, προκειμένου να τονωθεί και να βελτιωθεί ο συντονισμός και η συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων δικαστικών αρχών των κρατών μελών. | Eurojust wurde mit dem Beschluss 2002/187/JI des Rates [2] als Einrichtung der Europäischen Union mit Rechtspersönlichkeit geschaffen, um die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Justizbehören der Mitgliedstaaten zu fördern und zu verbessern. Übersetzung bestätigt |
Ανάπτυξη δικτύων παρακολούθησης δεικτών, συντονισμός μητρώων και πληροφοριών εξιτηρίων νοσοκομείων και χρήση ερευνών για την υγεία. | Entwicklung von Sentinelnetzen, Koordinierung von Registern und und Einsatz von Gesundheitserhebungen. Übersetzung bestätigt |
Η απόφαση 2006/971/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το ειδικό πρόγραμμα «Συνεργασία» για την εκτέλεση του 7ου προγράμματος-πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τις δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013) [9] αναφέρει ότι με την έρευνα θα αναπτυχθεί και θα εφαρμόζεται ένα καινοτόμο σύστημα διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας (ΑΤΜ) στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας SESAR, μέσω της οποίας θα εξασφαλισθεί επίσης ο πλέον αποδοτικός συντονισμός της ανάπτυξης των συστημάτων ATM στην Ευρώπη. | Nach der Entscheidung 2006/971/EG des Rates vom 19. Dezember 2006 über das spezifische Programm „Zusammenarbeit“ zur Durchführung des Siebten Rahmenprogramms der Europäischen Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007–2013) [9] wird im Zuge der Forschungsarbeiten im Rahmen der SESAR-Initiative ein innovatives Flugverkehrsmanagementsystem (ATM) entwickelt und eingeführt und eine möglichst effiziente Koordinierung bei der Entwicklung des ATM-Systems in Europa sichergestellt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
συντονισμός των ενισχύσεων |
συντονισμός των χρηματοδοτήσεων |
συντονισμός των πολιτικών ΟΝΕ |
Deutsche Synonyme |
---|
Koordination |
Koordinierung |
Absprache |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Koordination | die Koordinationen |
Genitiv | der Koordination | der Koordinationen |
Dativ | der Koordination | den Koordinationen |
Akkusativ | die Koordination | die Koordinationen |
συντονισμός ο [sindonizmós] : 1.η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του συντονίζω. ANT αποσυντονισμός: συντονισμός ενεργειών / δραστηριοτήτων. Δεν υπήρ ξε συντονισμός των κινήσεων των στρατιωτικών μονάδων με αποτέλεσμα να αποτύ χει η επιχείρηση. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.