Griechisch | Deutsch |
---|---|
Μετά από τρεις έως τέσσερις εβδομάδες αγωγής, εάν ο ασθενής εξακολουθεί να είναι συμπτωματικός, εάν η αρχική δόση γίνεται καλά ανεκτή και εάν η καρδιακή συχνότητα ηρεμίας παραμένει πάνω από 60 bpm, η δόση μπορεί να αυξηθεί στην επόμενη υψηλότερη δόση, σε ασθενείς που λαμβάνουν 2,5 mg δύο φορές την ημέρα ή 5 mg δύο φορές την ημέρα. | Nach drei bis vier Wochen Behandlung, wenn der Patient noch immer symptomatisch ist, wenn die Anfangsdosis gut vertragen wird und wenn die Herzfrequenz in Ruhe über 60 bpm bleibt, kann die Dosis bei Patienten, die zweimal täglich 2,5 mg oder 5 mg zweimal täglich erhalten, auf die nächsthöhere Dosis erhöht werden. Übersetzung bestätigt |
Οι στόχοι είναι σαφείς: ενίσχυση του ελεύθερου ανταγωνισμού και επιτάχυνση της διαδικασίας ελευθέρωσης και ιδιωτικοποίησης των διαφόρων τομέων οικονομικής δραστηριότητας και κοινωνικής ζωής. " ρητορική της έκθεσης επιδιώκει να συσκοτίσει τις πραγματικές προθέσεις της, και ο ισχυρισμός ότι στοχεύει να ενισχύσει "την άκρως ανταγωνιστική κοινωνική οικονομία της αγοράς, με στόχο την πλήρη απασχόληση και την κοινωνική πρόοδο, και το υψηλό επίπεδο προστασίας και βελτίωσης της ποιότητας του περιβάλλοντος" είναι συμπτωματικός. " έκθεση βρίθει από αντιφάσεις και δημαγωγικές δηλώσεις, αναφέροντας επίσης ότι "οι επιχειρήσεις, ιδίως οι [μικρομεσαίες επιχειρήσεις] (ΜΜΕ) και οι Ευρωπαίοι" θα βρίσκονται "στο επίκεντρο της ενιαίας αγοράς". | Die Rhetorik des Berichts soll seine wahren Absichten verbergen, und die Behauptung, dass versucht wird, "eine in hohem Maße wettbewerbsfähige soziale Marktwirtschaft" zu stärken, "die auf Vollbeschäftigung und sozialen Fortschritt abzielt sowie ein hohes Maß an Umweltschutz und Verbesserung der Umweltqualität" sicherstellt, ist symptomatisch. Er ist voller Widersprüche und Demagogie und erwähnt auch, dass "Unternehmen, insbesondere [kleine und mittlere Unternehmen] (KMU) und die Europäer im Zentrum des Binnenmarktes" stehen werden. Übersetzung bestätigt |
Αρχίζω, όπως πολύ συχνά πρέπει να κάνουμε για εκθέσεις παρόμοιας φύσεως, με μια κριτική για τον διαδικαστικό τρόπο που ακολουθεί το Συμβούλιο, που όμως για μία ακόμη φορά είναι εντελώς συμπτωματικός. | Ich beginne, wie wir das sehr häufig bei Berichten dieser Art tun müssen, mit einer Kritik an der Verfahrensweise des Rates, die aber mal wieder ganz symptomatisch ist. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu συμπτωματικός.
συμπτωματικός -ή -ό [simptomatikós] : που οφείλεται σε σύμπτωση· τυχαίος: H συνάντησή τους ήταν συμπτωματική. Δεν είναι συμπτωματικό το γεγονός ότι οι εξαγωγές μας μειώθηκαν. || Είναι συμπτωματικό ότι
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.