σταθμά δεύτερος Mehrzahl von σταθμός altgriechisch σταθμά
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Τα άρθρα 14 έως 17 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη λεπτομερέστερων ή εκτενέστερων νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων σχετικά με τα μέτρα και σταθμά ή όσον αφορά την παρουσίαση, την ταξινόμηση, τη συσκευασία και την επισήμανση επικίνδυνων ουσιών και παρασκευασμάτων ή τη μεταφορά αυτών των ουσιών και παρασκευασμάτων. | Die Artikel 14 bis 17 lassen genauere oder weitergehende Rechtsoder Verwaltungsvorschriften über Gewichte und Maße oder über die Aufmachung, Einstufung, Verpackung und Etikettierung gefährlicher Stoffe und Zubereitungen oder über die Beförderung solcher Stoffe und Zubereitungen unberührt. Übersetzung bestätigt |
Τα άρθρα 21, 22, 23 και 24 ισχύουν με επιφύλαξη λεπτομερέστερων ή εκτενέστερων νομοθετικών πράξεων, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων σχετικά με τα σταθμά και τα μέτρα ή σχετικά με την παρουσίαση, την ταξινόμηση, τη συσκευασία και την επισήμανση επικίνδυνων ουσιών και παρασκευασμάτων ή τη μεταφορά τέτοιων ουσιών και παρασκευασμάτων. | Die Artikel 21, 22, 23 und 24 gelten unbeschadet genauerer oder weiter gehender Rechtsoder Verwaltungsvorschriften über Gewichte und Maße oder über die Aufmachung, Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe und Zubereitungen oder über die Beförderung solcher Stoffe und Zubereitungen. Übersetzung bestätigt |
Τα άρθρα 10 έως 12 ισχύουν με την επιφύλαξη λεπτομερέστερων ή εκτενέστερων νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων σχετικά με τα μέτρα και τα σταθμά ή όσον αφορά στην παρουσίαση, την ταξινόμηση, τη συσκευασία και την επισήμανση επικίνδυνων ουσιών και παρασκευασμάτων ή όσον αφορά στη μεταφορά τέτοιων ουσιών και παρασκευασμάτων. | Die Artikel 10 bis 12 gelten unbeschadet genauerer oder weiter gehender Rechtsoder Verwaltungsvorschriften über Gewichte und Maße oder über die Aufmachung, Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe und Zubereitungen oder über die Beförderung solcher Stoffe und Zubereitungen. Übersetzung bestätigt |
Μέρη στιλβωτικών κυλίνδρων ή άλλων μηχανών έλασης· μέρη μηχανημάτων ψεκασμού· σταθμά για μηχανές ζύγισης | Teile für Kalander und Walzwerke; Teile für mechanische Apparate zum Verteilen von Flüssigkeiten usw., Gewichte für Waagen Übersetzung bestätigt |
τις αντλίες διανομής που φέρουν μετρική διάταξη, της κλάσης 8413· τις πλάστιγγες και τους ζυγούς για τον έλεγχο και τη μέτρηση των προϊόντων που κατεργάζονται στα εργοστάσια, καθώς και τα σταθμά που παρουσιάζονται χωριστά (κλάση 8423)· τις συσκευές ανύψωσης ή χειρισμού (κλάσεις 8425 μέχρι 8428)· τις μηχανές κοπής κάθε είδους για την κατεργασία του χαρτιού ή χαρτονιού (κλάση 8441)· τις ειδικές διατάξεις για τη ρύθμιση του τεμαχίου που πρόκειται να τύχει επεξεργασίας ή του εργαλείου πάνω στις μηχανές-εργαλεία, έστω και με οπτικές διατάξεις για το διάβασμα της κλίμακας (π.χ. διαιρετικές με την ονομασία «οπτικές»), της κλάσης 8466 (άλλες από τις καθαρά οπτικές διατάξεις: π.χ. διόπτρες επικεντρωτικές, ευθυγραμμικές)· τις υπολογιστικές μηχανές (κλάση 8470)· τα όργανα υποβιβασμού της πίεσης, τις βάνες και τα άλλα είδη κρουνοποιίας (κλάση 8481)· τις μηχανές και συσκευές της κλάσης 8486 (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι συσκευές για την προβολή ή την δημιουργία σχεδιαγραμμάτων κυκλώματος σε ευαίσθητες επιφάνειες υλικών ημιαγωγού)· | Ausgabepumpen mit Flüssigkeitsmesser der Position 8413; Zählund Kontrollwaagen und gesondert gestellte Gewichte (Position 8423); Maschinen, Apparate und Geräte zum Heben oder Fördern (Positionen 8425 bis 8428); Papieroder Pappeschneidemaschinen aller Art (Position 8441); Spezialvorrichtungen zum Einstellen der Werkstücke oder Werkzeuge an Werkzeugmaschinen, auch mit optischer Ablesevorrichtung (z. B. sog. „optische“ Teilköpfe), der Position 8466 (ausgenommen rein optische Vorrichtungen, wie z. B. Zentrierfernrohre und Fluchtfernrohre); Rechenmaschinen (Position 8470); Druckminderventile sowie andere Ventile und Armaturen der Position 8481; Maschinen und Apparate (einschließlich Apparate zum Projizieren oder Aufbringen von Schaltungsbildern auf sensibilisierte Halbleitermaterialien), der Position 8486; Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
βαρίδια |
ζύγια |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
σταθμάρχης |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
σταθμά τα [staθmá] : μεταλλικό αντικείμενο καθορισμένου βάρους με χαραγμένη συνήθ. την ένδειξη, που τοποθετείται στον ένα από τους δύο δίσκους μιας ζυγαριάς για τη μέτρηση του βάρους του αντικειμένου που τοποθετείται στον άλλο δίσκο· ζύγια. ΦΡ δύο μέτρα* και δύο σταθμά.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.