Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, θεωρώ ότι υπάρχει ένα "προπατορικό αμάρτημα" στο θέμα που συζητούμε σήμερα το βράδυ, και τούτο συνίσταται στη μυστικότητα με την οποία διεξάγονται μέχρι στιγμής οι διαπραγματεύσεις. " μυστικότητα αυτή έχει ενδεχομένως επιταθεί από μία ανισορροπία, εάν αληθεύει το γεγονός ότι, σε αντίθεση με το κοινό και τα θεσμικά όργανα της Ευρώπης, οι βιομηχανίες των "νωμένων Πολιτειών έχουν πρόσβαση σε μία σειρά πηγών πληροφόρησης βάσει ενός συμφώνου περί τήρησης του απορρήτου. " απουσία διαφάνειας στις διαπραγματεύσεις είναι ένα πρόβλημα που αντιμετωπίζουμε και σε άλλες περιπτώσεις -το συζητήσαμε αυτό στο πλαίσιο της συμφωνίας με την Κορέακαι είναι κάτι που πρέπει πλέον, με την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας, να τερματιστεί. | Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, ich glaube, dass dem Thema, das wir heute Abend diskutieren, eine Erbsünde innewohnt, und das ist das Geheimnis, das um die Verhandlungen bis jetzt gemacht wurde. Dieses Geheimnis wurde vielleicht sogar durch ein Ungleichgewicht verschlimmert, wenn es stimmt, dass die US-Industrien mittels eines Geheimhaltungspaktes Zugang zu einer Reihe von Informationsquellen hatten im Gegensatz zur europäischen Öffentlichkeit und den europäischen Institutionen. Übersetzung bestätigt |
Έχω την εντύπωση ότι αυτό το "προπατορικό αμάρτημα" είναι επίσης αποτέλεσμα κατάχρησης, ήτοι της εκμετάλλευσης της καταπολέμησης της παραποίησης/απομίμησης για την ανάπτυξη άλλων δράσεων, σαν να πρόκειται για ένα είδος συνθήματος εν ονόματι του οποίου όλα επιτρέπονται. | Für mich sieht es so aus, als sei diese Erbsünde auch das Ergebnis eines Missbrauchs: die Ausnutzung des Kampfes gegen Fälschung für andere Kämpfe, als wäre er eine Art Parole, in deren Namen alles erlaubt ist. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Erbsünde |
Geburtsfehler |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.