πολυμερής εποπτεία   [polimeris epoptia, polymerhs epopteia]

(16)

GriechischDeutsch
Στους τομείς που θα υποστηριχθούν συγκαταλέγονται η πολυμερής εποπτεία, η βελτίωση των εθνικών λογαριασμών, οι στατιστικές τιμών, οι γεωργικές στατιστικές, οι στατιστικές για τους φυσικούς πόρους και τις πιέσεις που ασκούνται στο περιβάλλον, το εξωτερικό εμπόριο, οι στατιστικές για τις επιχειρήσεις και η στατιστική κατάρτιση.Die zu unterstützenden Bereiche umfassen multilaterale Überwachung, Verbesserung der Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen, Preisstatistik, Agrarstatistik, Statistik der natürlichen Ressourcen und der Umweltbelastungen, Außenhandel, Unternehmensstatistik und statistische Ausbildung.

Übersetzung bestätigt

Προκειμένου να διασφαλίζεται ότι η πολυμερής εποπτεία βασίζεται σε σωστές και ανεξάρτητες στατιστικές, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την επαγγελματική ανεξαρτησία των εθνικών στατιστικών αρχών, οι οποία είναι συμβατή με τον κώδικα ορθής πρακτικής για τις ευρωπαϊκές στατιστικές, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με τις ευρωπαϊκές στατιστικές.Um sicherzustellen, dass die multilaterale Überwachung auf der Grundlage fundierter und unabhängiger Statistiken erfolgt, gewährleisten die Mitgliedstaaten die fachliche Unabhängigkeit der einzelstaatlichen statistischen Stellen, die mit dem in der Verordnung (EG) Nr. 223/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2009 über europäischen Statistiken festgelegten Verhaltenskodex für europäische Statistiken im Einklang stehen.

Übersetzung bestätigt

"Βασικές τροπολογίες": διεύρυνση των τομέων για τους οποίους η ΟΚΕ επιθυμεί τη διαβούλευση (πολυμερής εποπτεία της οικονομικής πολιτικής, ιθαγένεια της ΄Ενωσης, πολιτιστική πολιτική, αίτηση για ένταξη στην ΄Ενωση, δικαιοσύνη και εσωτερική πολιτική, καθώς και διαβούλευση όσον αφορά τις νέες κοινοτικές πολιτικές όπως ορίζονται από το άρθρο 235 της Συνθήκης)."Physiologische Änderungen": Ausweitung der Politikbereiche, zu denen der WSA eine Befassung wünscht (multilaterale Überwachung in der Wirtschaftspolitik, Unionsbürgerschaft, Kulturpolitik, Beitrittsanträge zur Mitgliedschaft in der Union, Justizund Innenpolitik, sowie Befassung mit neuen Gemeinschaftspolitiken nach Artikel 235 des Vertrages);

Übersetzung bestätigt

Το αυξανόμενο βάρος που αποδίδει η πολυμερής εποπτεία σε πιο διαρθρωτικούς παράγοντες απαιτεί το σαφή προσδιορισμό των προσωρινών μεταβολών των δημοσιονομικών θέσεων, ιδίως όταν οφείλονται είτε στην εφαρμογή δημοσιονομικών μέτρων με προσωρινά μόνο αποτελέσματα είτε στον οικονομικό κύκλο.Da sich die multilaterale Überwachung zunehmend auf eher strukturelle Faktoren konzentriert, müssen vorübergehende Veränderungen der Haushaltspositionen zweifelsfrei festgestellt werden, insbesondere wenn sie auf Haushaltsmaßnahmen mit nur vorübergehender Wirkung oder auf den Konjunkturzyklus zurückzuführen sind.

Übersetzung bestätigt

Η πολυμερής εποπτεία όλων των σημαντικών πτυχών της οικονομικής πολιτικής σε κοινοτικό επίπεδο (διακυμάνσεις τιμών και κόστους, ανταγωνιστική ικανότητα, απασχόληση, περιφερειακή ανάπτυξη, δημόσιοι προϋπολογισμοί) που πρόκειται να διενεργηθεί κατά το δεύτερο ήμισυ του 1990 χρειάζεται, ως εκ τούτου, περαιτέρω ενίσχυσης.Die im zweiten Halbjahr 1990 aufgenommene multilaterale Überwachung aller für die Gemeinschaft wichtigen Aspekte der Wirtschaftspolitik (Preisund Kostenentwicklung, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung, regionale Entwicklung, öffentliche Haushalte) müßte daher noch verstärkt werden.

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter
Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme

Grammatik

Noch keine Grammatik zu πολυμερής εποπτεία.


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback