Griechisch | Deutsch |
---|---|
Εκτός από τα αναφερόμενα στο ποιοτικό πρότυπο για το μέλι, το μέλι που προστατεύεται από την ΠΓΕ θα πρέπει να έχει και τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: | Der unter die g.g.A. fallende Honig muss zusätzlich zu den Merkmalen der Qualitätsnorm für Honig die folgenden Merkmale aufweisen: Übersetzung bestätigt |
Για τα επιφανειακά ύδατα, το ποιοτικό πρότυπο των 50 mg νιτρικών ενώσεων ανά λίτρο θα επιτευχθεί στο 84 % των σημείων του δικτύου γεωργικής παρακολούθησης έως το 2014 και στο 95 % των σημείων αυτών έως το 2018. | Für Oberflächengewässer wird die Qualitätsnorm von 50 mg Nitrat pro Liter bis 2014 an 84 % der Überwachungsstellen des landwirtschaftlichen Überwachungsnetzes und bis 2018 an 95 % der Überwachungsstellen erreicht werden. Übersetzung bestätigt |
Εάν στο πλαίσιο συνόδου του Συμβουλίου ή συνεδρίασης του προπαρασκευαστικού του οργάνου αριθμός κρατών μελών αντίστοιχος προς τη μειοψηφία αρνησικυρίας που καθορίζεται στο άρθρο 238 παράγραφος 3 στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντιτίθενται σε πρόταση για νέο ποιοτικό πρότυπο της ΟΕΕ/ΗΕ για τα οπωροκηπευτικά ή αντιτίθενται σε τροποποίηση υφιστάμενων ποιοτικών προτύπων της ΟΕΕ/ΗΕ για τα οπωροκηπευτικά, τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στην WP.7 της ΟΕΕ/ΗΕ ζητούν να αναβληθεί η συγκεκριμένη απόφαση και να συνεχιστούν οι συζητήσεις στο ειδικευμένο τμήμα για την τυποποίηση των νωπών οπωροκηπευτικών ή στο ειδικευμένο τμήμα για την τυποποίηση των ξηρών και αποξηραμένων προϊόντων ή σε ομάδα εργασίας της ΟΕΕ/ΗΕ που συστάθηκε για τον σκοπό αυτό. | Lehnt eine Anzahl Mitgliedstaaten, die einer Sperrminorität gemäß Artikel 238 Absatz 3 Buchstabe a Unterabsatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union entspricht, einen Vorschlag für eine neue UNECE-Qualitätsnorm für Obst und Gemüse oder für eine Änderung bestehender UNECE-Qualitätsnormen für Obst und Gemüse auf einer Tagung des Rates oder in einer Sitzung seiner Vorbereitungsgremien ab, so beantragen die an der UNECE-WP.7 teilnehmenden Mitgliedstaaten, die Entscheidung zu dieser vorgeschlagenen Qualitätsnorm aufzuschieben und die Erörterungen in der Fachgruppe für die Standardisierung von frischem Obst und Gemüse oder in der Fachgruppe für die Standardisierung von Trockenund getrockneten Erzeugnissen oder in einer für diesen Zweck eingesetzten UNECE-Arbeitsgruppe fortzusetzen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu ποιοτικό πρότυπο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.