Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Griechisch | Deutsch |
---|---|
συντάκτης. (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, για ακόμη μια φορά δεν θα συμφωνήσω με τον κ. Romeva i Rueda, διότι πιστεύω ότι υπάρχει ένα επείγον ζήτημα, το οποίο αφορά την Κούβα και το οποίο, στην πραγματικότητα, αφορά και εμάς τους ίδιους, με άλλα λόγια την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς διαφορετικά θα ήταν άσκοπο να αντιμετωπίζουμε ως επείγοντα θέματα τα ζητήματα των χωρών που κυβερνώνται δικτατορικά και όχι δημοκρατικά εδώ και πενταετίες ή ίσως και δεκαετίες. | Ausnahmsweise bin ich einmal nicht mit Herr Romeva i Rueda einverstanden, denn ich glaube, dass eine Dringlichkeitsfrage besteht, die Kuba und eigentlich auch uns selbst als Europäische Union betrifft. Ansonsten wäre es überflüssig, dass wir die Probleme von Ländern, in denen seit Jahren oder gar Jahrzehnten Diktaturen und keine Demokratie herrschen, im Dringlichkeitsverfahren behandeln. |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
πενταετία η [pendaetía] : χρονικό διάστημα, περίοδος πέντε ετών: Εξελέγη Πρόεδρος της Δημοκρατίας για μία / για δεύτερη πενταετία.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.