Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ακούω πως ακόμα σε αποκαλούν παιδί-θαύμα ακόμη και στο Πανεπιστήμιο του Παράνγκ. | Ich höre, dass du immer noch Wunderkind genannt wirst, sogar auf der Parang Uni. Übersetzung nicht bestätigt |
Το 2004 είχα ένα μικρό αγοράκι, που το ονομάζω παιδί-θαύμα επειδή αφότου είχα δει τόσο πολύ θάνατο, καταστροφή, χάος και σκοτάδι στη ζωή μου, γεννήθηκε μια ελπίδα. | 2004 gebar ich einen kleinen Jungen, und ich nenne ihn mein Wunderkind, denn nachdem ich so viel Tod gesehen hatte und Zerstörung und Chaos und Dunkelheit in meinem Leben, wurde dieser Schimmer der Hoffnung geboren. Übersetzung nicht bestätigt |
"Όπως και αυτός που μετά από μια νύχτα μεθυσμένης hies γλέντι στο κρεβάτι του, εξακολουθεί να παραπαίει, αλλά με συνείδηση τσίμπημα του ακόμα, καθώς η plungings της Ρωμαϊκής αγώνα-άλογο, αλλά έτσι πολύ πιο απεργία ετικέτες του χάλυβα σε τον? ως κάποιος που σε αυτό το άθλιο χάλι ακόμα στροφές και μετατρέπει σε ζαλισμένος αγωνία, προσευχόμαστε ο Θεός για εκμηδένιση μέχρι το χωράει να περάσει? και επιτέλους μέσα στην δίνη της αλίμονο αισθάνεται, ένα βαθύ λήθαργο κλέβει πάνω αυτόν, καθώς πάνω από τον άνθρωπο που αιμορραγεί μέχρι θανάτου, για την συνείδηση είναι η πληγή, και υπάρχει μηδέν να σταματήσει αυτό? έτσι, μετά την πληγή wrestlings στην αποβάθρα του, παιδί θαύμα του Ιωνά του δυσκίνητα δυστυχία σέρνει τον πνιγμό κάτω για να κοιμηθούν. | "Wie einer, der nach einer durchzechten Nacht Trinkgelage hies zu seinem Bett, noch taumelnd, aber mit Gewissen noch Stechen ihn, wie die plungings der römischen Rennpferd, aber so viel mehr schlagen seine Stahl-Tags in ihn als einen, der in diesem elenden Schicksal noch dreht und dreht sich in schwindelnder Angst, Gott betend zur Vernichtung, bis die fit weitergegeben werden, und am Ende mitten in den Strudel der Wehe er fühlt, stiehlt einen tiefen Stupor über ihn, wie über den Mann, der verblutet, für das Gewissen ist die Wunde, und es gibt nichts zu stillen ist, so nach dem wunden wrestlings in seiner Koje, Jonas Wunderkind schwerfälligen Elend zieht ihn ertrinken sie sich schlafen. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Wunderkind |
hochbegabtes Kind |
Ausnahmetalent |
Noch keine Grammatik zu παιδί-θαύμα.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Wunderkind | die Wunderkinder |
Genitiv | des Wunderkindes des Wunderkinds | der Wunderkinder |
Dativ | dem Wunderkind dem Wunderkinde | den Wunderkindern |
Akkusativ | das Wunderkind | die Wunderkinder |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.