{ο}  ουρανός Subst.  [uranos, oyranos]

{der}    Subst.
(844)
{der}    Subst.
(0)

GriechischDeutsch
νέφος κάτω των 1500 m (5000 ft) ή κάτω από το υψηλότερο ελάχιστο απόλυτο ύψος τομέα, όποιο από τα δύο είναι μεγαλύτερο· σωρειτομελανίας· εάν ο ουρανός είναι σκοτεινός, κάθετη ορατότητα όταν είναι διαθέσιμη [5] Αυτά τα στοιχεία αντικαθίστανται από τον όρο «CAVOK» όταν κατά τη στιγμή της παρατήρησης εμφανίζονται παράλληλα οι ακόλουθες συνθήκες: α) ορατότητα, 10 km ή άνω, και δεν αναφέρεται η χαμηλότερη ορατότητα· β) δεν υπάρχουν νέφη επιχειρησιακής σπουδαιότητας· και γ) δεν υπάρχουν καιρικά φαινόμενα σημαντικά για την αεροπορία.Wolken unterhalb 1500 m (5000 ft) oder unterhalb der höchsten Sektorenmindesthöhe, wobei der größere Wert maßgebend ist; Cumulonimbuswolken; bei bedecktem Himmel die Vertikalsicht, falls verfügbar [5] Diese Elemente werden durch den Ausdruck „CAVOK“ ersetzt, wenn die folgenden Bedingungen zum Beobachtungszeitpunkt gleichzeitig gegeben sind: a) Sicht 10 km oder mehr und keine gemeldete Sichteinschränkung; b) keine Wolkenbedeckung von flugbetrieblicher Bedeutung und c) keine Wetterbedingungen von Bedeutung für den Luftverkehr.

Übersetzung bestätigt

νέφος κάτω των 1500 m (5000 ft) ή κάτω από το υψηλότερο ελάχιστο απόλυτο ύψος τομέα, όποιο από τα δύο είναι μεγαλύτερο· σωρειτομελανίας· εάν ο ουρανός είναι σκοτεινός, κάθετη ορατότητα όταν είναι διαθέσιμη [6] Αυτά τα στοιχεία αντικαθίστανται από τον όρο «CAVOK» όταν κατά τη στιγμή της παρατήρησης εμφανίζονται παράλληλα οι ακόλουθες συνθήκες: α) ορατότητα, 10 km ή άνω, και δεν αναφέρεται η χαμηλότερη ορατότητα· β) δεν υπάρχουν νέφη επιχειρησιακής σπουδαιότητας· και γ) δεν υπάρχουν καιρικά φαινόμενα σημαντικά για την αεροπορία.Wolken unterhalb 1500 m (5000 ft) oder unterhalb der höchsten Sektorenmindesthöhe, wobei der größere Wert maßgebend ist; Cumulonimbuswolken; bei bedecktem Himmel die Vertikalsicht, falls verfügbar [6] Diese Elemente werden durch den Ausdruck „CAVOK“ ersetzt, wenn die folgenden Bedingungen zum Beobachtungszeitpunkt gleichzeitig gegeben sind: a) Sicht 10 km oder mehr und keine gemeldete Sichteinschränkung; b) keine Wolkenbedeckung von flugbetrieblicher Bedeutung und c) keine Wetterbedingungen von Bedeutung für den Luftverkehr.

Übersetzung bestätigt

Ένας ουρανός για την Ευρώπη χωρίς εσωτερικά σύνορα σημαίνει επίσης έναν εναέριο χώρο χωρίς σύνορα.Der Himmel ohne Binnengrenzen über Europa muss auch als Luftraum ohne Grenzen konzipiert werden.

Übersetzung bestätigt

Εξέδωσε απόφαση με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να διαπραγματευθεί συμφωνία κοινοτικού επιπέδου με τις ΗΠΑ, με στόχο τη δημιουργία «ανοικτού εναέριου χώρου» προς αντικατάσταση των συμφωνιών «ανοικτοί ουρανοί», καθώς και άλλες πλέον περιοριστικές συμφωνίες, που συμφωνήθηκαν διμερώς από τα κράτη μέλη.nahm der Rat einen Beschluss zur Ermächtigung der Kommission an, ein Gemeinschaftsabkommen mit den Vereinigten Staaten auszuhandeln, mit dem ein "offener Luftverkehrsraum" anstelle der so genannten Abkommen "Offener Himmel" sowie anderer, von den Mitgliedstaaten geschlossenen bilateralen Abkommen geschaffen werden soll;

Übersetzung bestätigt

Ασφαλώς ένας ενιαίος ευρωπαϊκός ουρανός θα ενίσχυε την αποτελεσματικότητα με την οποία χρησιμοποιείται ο ευρωπαϊκός εναέριος χώρος.Gewiß würde ein einheitlicher europäischer Himmel die Effizienz bei der Nutzung des europäischen Luftraums erhöhen.

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter



Griechische Definition zu ουρανός

Ουρανός ο [uranós] (χωρίς πληθ.) : (αστρον.) ένας από τους εννέα πλανήτες του ηλιακού μας συστήματος, ο έβδομος κατά σειρά σε απόσταση από τον ήλιο.

[λόγ. < νλατ. Uranus (στη νέα σημ.) < αρχ. Οὐρανός στην αρχ. ελλην. μυθολογία, ο πατέρας του Kρόνου]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback