Griechisch | Deutsch |
---|---|
Θα πρέπει, κατά συνέπεια, προκειμένου να υπάρξει ορθολογιστική οργάνωση και αποτελεσματικότητα, να ανοιχθούν οι ποσοστώσεις επί πολυετούς βάσεως. | Aus Gründen der Rationalisierung und Wirksamkeit sollten die Kontingente daher auf mehrjähriger Basis eröffnet werden. Übersetzung bestätigt |
Δεδομένων των μειώσεων της παραγωγικής ικανότητας τις οποίες πρέπει να περιμένουμε στο μέλλον μετά τη λήψη πολιτικών αποφάσεων στον τομέα της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ, κρίνεται σκόπιμο να καταβληθεί μέριμνα ώστε οι παρεμβάσεις του ταμείου να αφορούν κυρίως τις επενδύσεις που κατέστησαν αναγκαίες από τις προσαρμογές, τις αναδιαρθρώσεις και την ορθολογιστική οργάνωση των επιχειρήσεων και να συμβάλουν και στην ενίσχυση των υφισταμένων γεωργικών οργανώσεων. | Da im Nachgang zu den politischen Entscheidungen über die GAP-Reform noch mit dem Abbau weiterer Kapazitäten zu rechnen ist, muß unbedingt darauf geachtet werden, daß die Fondsbeteiligung vor allem solchen Investitionen zugute kommen, die die nötigen Anpassungen, Umstrukturierungen und Rationalisierungen auf Betriebsebene bewirken und zur Stärkung der bereits bestehenden landwirtschaftlichen Organisationen beitragen. Übersetzung bestätigt |
Η αποσυγκέντρωση ανταποκρίνεται καταρχάς, στο ενδιαφέρον για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της διαχείρισης της βοήθειας, προκειμένου κυρίως: να επιτευχθεί προσέγγιση των αποφάσεων με την επιτόπου εφαρμογή τους ώστε να επιταχυνθεί ο προγραμματισμός, ο προσδιορισμός και η εφαρμογή των σχεδίων (η έδρα δύσκολα μπορεί να προβλέψει όλες τις προεκτάσεις των αποφάσεών της, ενώ η οργάνωση πρέπει να ανταποκρίνεται γρήγορα στις τοπικές εξελίξεις), να επιτευχθεί μείωση των προθεσμιών και των διοικητικών κυκλωμάτων, ορθολογιστική οργάνωση της χρήσης του ανθρώπινου δυναμικού και μείωση των καθηκόντων του ex-ante ελέγχου, να καταστούν υπεύθυνοι οι συμμετέχοντες, να ενισχυθεί ο συντονισμός με τα κράτη μέλη και να αυξηθεί η προβολή. | Die Dekonzentration entspringt vor allem dem Bemühen um Steigerung der Effizienz der Verwaltung der Hilfe, insbesondere um folgendes zu erreichen: Annäherung der Beschlußfassung an das Geschehen vor Ort, um die Programmierung, Ermittlung und Durchführung der Projekte zu beschleunigen (vom Verwaltungssitz aus können nur schwer alle Auswirkungen der Entscheidungen abgeschätzt werden, und die Organisation muß flexibel auf die Entwicklung vor Ort abgestimmt werden können), Beschleunigung und Reduzierung der Verwaltungsabläufe, Rationalisierung des Personaleinsatzes und Verringerung der Ex-ante-Kontrollen, größere Verantwortung der verschiedenen Akteure, bessere Koordinierung mit den Mitgliedstaaten sowie Erhöhung der Sichtbarkeit. Übersetzung bestätigt |
Στην περίπτωση που δεν πραγματοποιηθούν παράλληλα μια ορθολογιστική οργάνωση και μια απλοποίηση των διαδικασιών, αυξάνεται ο κίνδυνος να θολώσει ακόμη περισσότερο η κατανομή των ευθυνών και των καθηκόντων. | Wenn nicht gleichzeitig eine Rationalisierung und eine Vereinfachung der Prozeduren eingeführt wird, besteht im Gegenteil das Risiko, daß die Aufteilung von Verantwortung und Aufgaben noch undeutlicher wird. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Massenentlassung |
Kündigungswelle |
Entlassungswelle |
Rationalisierung |
Noch keine Grammatik zu ορθολογιστική οργάνωση.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Rationalisierung | die Rationalisierungen |
Genitiv | der Rationalisierung | der Rationalisierungen |
Dativ | der Rationalisierung | den Rationalisierungen |
Akkusativ | die Rationalisierung | die Rationalisierungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.