Griechisch | Deutsch |
---|---|
Μια ομάδα συντονισμού (εφεξής, ομάδα συντονισμού) των οργανισμών που κοινοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 της παρούσας απόφασης συγκροτείται ως ομάδα εργασίας της επιτροπής τηλεδιοδίων, σύμφωνα με τον εσωτερικό κανονισμό της εν λόγω επιτροπής. | Eine Koordinierungsgruppe für die nach Artikel 17 Absatz 1 dieser Entscheidung notifizierten Stellen (nachstehend „Koordinierungsgruppe“) wird gemäß der Geschäftordnung des Ausschusses für elektronische Maut als Arbeitsgruppe dieses Ausschusses eingesetzt. Übersetzung bestätigt |
Η προσωρινή ομάδα εργασίας εξετάζει ζητήματα σχετικά με νέες και συμπληρωματικές τεχνικές επιτόπιας και μη επιτόπιας ανάλυσης και ανάλυσης τοξινών (ρικίνης και σαξιτοξίνης) επιτοπίως και μη. | Die vorübergehend eingesetzte Arbeitsgruppe wird sich mit Fragen befassen, die neue und ergänzende Techniken für die Vor-Ort-Analyse, die Labor-Analyse und die vor Ort und im Labor durchgeführte Analyse von Toxinen (Ricin und Saxitoxin) betreffen. Übersetzung bestätigt |
Συστάσεις υπάρχουν στην έκθεση που εκδόθηκε από την ad hoc ομάδα εργασίας II της Μόνιμης Επιτροπής Δασοπονίας τον Ιούλιο του 2008 με θέμα «Mobilisation and efficient use of wood and wood residues for energy generation» (κινητοποίηση και αποτελεσματική χρησιμοποίηση ξύλου και υπολειμμάτων ξύλου για ενεργειακή παραγωγή). | Empfehlungen sind einem Bericht der Ad-hoc-Arbeitsgruppe II des Ständigen Forstausschusses über die Mobilisierung und effiziente Nutzung von Holz und Holzabfällen für die Energieerzeugung (Juli 2008) zu entnehmen. Übersetzung bestätigt |
Για την πραγματοποίηση της εκτίμησης κατά την πρώτη φάση επιλογής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τη συγκεντρωτική έκθεση των εξωτερικών εμπειρογνωμόνων καθώς και τη γνώμη των εμπειρογνωμόνων των κρατών μελών που διατυπώθηκαν στην ομάδα εργασίας για τη συγκριτική διαδικασία επιλογής πανευρωπαϊκών συστημάτων παροχής κινητών δορυφορικών υπηρεσιών (ΚΔΥ). | In der ersten Auswahlphase berücksichtigte die Kommission bei ihrer Beurteilung den konsolidierten Bericht der externen Sachverständigen sowie die Ansichten der Sachverständigen der Mitgliedstaaten, die in der Arbeitsgruppe des Kommunikationsausschusses für das vergleichende Auswahlverfahren für europaweite Systeme, die Satellitenmobilfunkdienste (MSS) erbringen, geäußert wurden. Übersetzung bestätigt |
Για να διευκολυνθεί η εκτέλεση της συγκριτικής διαδικασίας επιλογής, και ειδικότερα προκειμένου να βοηθηθεί η Επιτροπή στην προετοιμασία για τη λήψη αποφάσεων σχετικών με τη διαδικασία επιλογής, η Επιτροπή Επικοινωνιών συγκρότησε ομάδα εργασίας για τη συγκριτική διαδικασία επιλογής πανευρωπαϊκών συστημάτων παροχής κινητών δορυφορικών υπηρεσιών (ΚΔΥ). | Um die Durchführung des vergleichenden Auswahlverfahrens zu erleichtern und insbesondere die Kommission bei der Vorbereitung der diesbezüglichen Entscheidungen zu unterstützen, wurde für das vergleichende Auswahlverfahren für europaweite Systeme, die Satellitenmobilfunkdienste (MSS) erbringen, eine Arbeitsgruppe des Kommunikationsausschusses eingerichtet. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Arbeitsgruppe |
Projektgruppe |
Arbeitsgemeinschaft |
Fachgruppe |
Noch keine Grammatik zu ομάδα εργασίας.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Arbeitsgruppe | die Arbeitsgruppen |
Genitiv | der Arbeitsgruppe | der Arbeitsgruppen |
Dativ | der Arbeitsgruppe | den Arbeitsgruppen |
Akkusativ | die Arbeitsgruppe | die Arbeitsgruppen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Arbeitsgemeinschaft | die Arbeitsgemeinschaften |
Genitiv | der Arbeitsgemeinschaft | der Arbeitsgemeinschaften |
Dativ | der Arbeitsgemeinschaft | den Arbeitsgemeinschaften |
Akkusativ | die Arbeitsgemeinschaft | die Arbeitsgemeinschaften |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.