Griechisch | Deutsch |
---|---|
1.10.4 πιστεύει ότι η μικροχρηματοδότηση αποτελεί χρήσιμο εργαλείο για τη χειραφέτηση των γυναικών και υπενθυμίζει ότι η επένδυση στις γυναίκες σημαίνει επίσης επένδυση σε οικογένειες και σε κοινότητες, καθώς βοηθά στην εξάλειψη της φτώχειας, των κοινωνικών και οικονομικών ελλείψεων, ενισχύει την κοινωνική συνοχή και, παράλληλα, προσφέρει στις γυναίκες μεγαλύτερη οικονομική ανεξαρτησία. | 1.10.4 vertritt die Auffassung, dass Mikrofinanzierung ein nützliches Werkzeug ist, um die Handlungsfähigkeit von Frauen zu stärken, und stellt fest, dass Investitionen in Frauen auch Investitionen in Familien und in Gemeinschaften sind und zur Beseitigung von Armut sowie von wirtschaftlichen und sozialen Entbehrungen beitragen, den sozialen Zusammenhalt stärken und Frauen eine größere wirtschaftliche Unabhängigkeit ermöglichen. Übersetzung bestätigt |
1.3 Η ΕΟΚΕ τονίζει τη σπουδαιότητα των οικονομικών πτυχών του προγράμματος «Δημιουργική Ευρώπη» και συμμερίζεται την άποψη ότι το πρόγραμμα αυτό θα πρέπει να ενθαρρύνει όλους τους φορείς του πολιτιστικού και του δημιουργικού τομέα να επιδιώξουν την οικονομική ανεξαρτησία. | 1.3 Der Ausschuss unterstreicht die Bedeutung der wirtschaftlichen Aspekte des Programms Kreatives Europa und ist überzeugt, dass dies alle Akteure der Kulturund Kreativbranche ermutigen muss, wirtschaftliche Unabhängigkeit anzustreben. Übersetzung bestätigt |
1.9.2 υπενθυμίζει στις κυβερνήσεις και τους λοιπούς εταίρους ότι αποτελεί ευθύνη τους να λάβουν τα απαιτούμενα μέτρα για την οικονομική ανεξαρτησία των γυναικών, στοιχείο το οποίο συνιστά βασική προϋπόθεση για την εξέλιξη και την ανάπτυξή τους. | 1.9.2 weist die Regierungen und anderen Interessenträger auf ihre Verantwortung hin, über geeignete Maßnahmen die wirtschaftliche Unabhängigkeit von Frauen als Voraussetzung für ihre Selbstverwirklichung und Entwicklung sicherzustellen; Übersetzung bestätigt |
3.2.4 Η μεγαλύτερη οικονομική ανεξαρτησία των γυναικών ωφελεί την οικονομία μέσω της συμβολής που προσφέρουν οι γυναίκες ως καταναλωτές προϊόντων και υπηρεσιών, ενώ το ίδιο ισχύει και για την αγοραστική δύναμη των νοικοκυριών. | 3.2.4 Eine stärkere wirtschaftliche Unabhängigkeit von Frauen bietet Vorteile aufgrund ihres Beitrags als Konsumentinnen von Gütern und Dienstleistungen in der Wirtschaft sowie aufgrund der Kaufkraft der Haushalte. Übersetzung bestätigt |
4.2 Ο “Χάρτης πορείας για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών 2006-2010”, που υιοθετήθηκε από την Επιτροπή, θεσπίζει έξι τομείς προτεραιότητας για τη δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης: οικονομική ανεξαρτησία επί ίσοις όροις για γυναίκες και άνδρες· συμφιλίωση της ιδιωτικής και της επαγγελματικής ζωής· ίση εκπροσώπηση στη λήψη αποφάσεων· εξάλειψη όλων των μορφών βίας με βάση το φύλο· εξάλειψη των στερεοτύπων των φύλων· προώθηση της ισότητας των φύλων στις εξωτερικές και αναπτυξιακές πολιτικές9. | 4.2 Der "Fahrplan für die Gleichstellung von Frauen und Männern 2006–2010"9 legt sechs Schwerpunkte für EU-Maßnahmen vor: gleiche wirtschaftliche Unabhängigkeit für Frauen und Männer; Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben; ausgewogene Repräsentanz in Entscheidungsprozessen; Beseitigung aller Formen geschlechterbezogener Gewalt; Beseitigung von Geschlechterstereotype; Förderung der Gleichstellung in Außenund Entwicklungspolitik. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu οικονομική ανεξαρτησία.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.