Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ένας από τους κύριους στόχους της είναι να προωθήσει το εμπόριο, τις επενδύσεις και τις αρμονικές οικονομικές σχέσεις μεταξύ των μερών και να ευνοήσει έτσι τη σταθερή και διαρκή οικονομική ανάπτυξή τους. | Eines der vorrangigen Ziele dieses Abkommens ist die Förderung von Handel und Investitionen und harmonischen Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Vertragsparteien zur Unterstützung einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung auf beiden Seiten. Übersetzung bestätigt |
Όσον αφορά το επιχείρημα ότι τυχόν επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ ενδέχεται να διακυβεύσει τις καλές οικονομικές σχέσεις με τη ΛΔΚ, πρέπει να επισημανθεί ότι η λογική συνέπεια του επιχειρήματος αυτού θα ήταν η εξάρτηση των κοινοτικών μέτρων αντιντάμπινγκ από το αν η θιγόμενη τρίτη χώρα απειλεί ή όχι με αρνητικές συνέπειες σε περίπτωση λήψης μέτρων. | Dem Argument, Antidumpingmaßnahmen könnten die guten Wirtschaftsbeziehungen zur VR China beeinträchtigen, ist entgegen zu halten, dass die logische Konsequenz wäre, dass die Einführung von Antidumpingmaßnahmen davon abhinge, ob der betroffene Drittstaat für den Fall der Einführung mit negativen Folgen droht oder nicht. Übersetzung bestätigt |
Υποστηρίχθηκε επίσης ότι τα μέτρα δεν είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας για τους ακόλουθους λόγους: πρώτον, διότι το Βιετνάμ είναι αναπτυσσόμενη χώρα που χρειάζεται τις εξαγωγές υποδημάτων· δεύτερον, επειδή η επιβολή δασμών επί των εισαγωγών από τη ΛΔΚ ενδέχεται να διακυβεύσει τις καλές οικονομικές σχέσεις με τη χώρα αυτή, η οποία αποτελεί μια δυνητικά μεγάλη αγορά και τρίτον, διότι οι εργαζόμενοι στο Βιετνάμ και την Κίνα ενδέχεται να πληγούν από τα εν λόγω μέτρα. | Es wurde auch behauptet, Maßnahmen lägen nicht im Interesse der Gemeinschaft, weil Vietnam ein Entwicklungsland sei, das Schuhe ausführen müsse, weil Zölle auf Einfuhren aus der VR China die guten Wirtschaftsbeziehungen zu diesem Land mit seinem großen Potenzial als Absatzmarkt trüben und Arbeitnehmer in Vietnam und der VR China unter solchen Maßnahmen leiden könnten. Übersetzung bestätigt |
Όπως επεσήμανε η NERA: «οι οικονομολόγοι και οι θεωρητικοί μελέτησαν σε βάθος τη σημασία και την αξία της υπόληψης. Σχεδόν σε όλες τις οικονομικές σχέσεις υφίσταται ένας βαθμός αβεβαιότητας ως προς τη φύση του άλλου μέρους. | Wie NERA betont: „Wirtschaftswissenschaftler und Spieltheoretiker haben die Bedeutung und den Stellenwert des Ansehens gründlich untersucht. Praktisch alle Wirtschaftsbeziehungen sind mit einer gewissen Unsicherheit hinsichtlich des Charakters der anderen Partei verbunden. Übersetzung bestätigt |
ΕΧΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΕΠΟΙΘΗΣΗ ότι η παρούσα συμφωνία θα δημιουργήσει νέο κλίμα στις οικονομικές σχέσεις μεταξύ των μερών και, κυρίως, όσον αφορά την ανάπτυξη του εμπορίου και των επενδύσεων, και ότι θα τονώσει τον ανταγωνισμό, παράγοντες οι οποίοι είναι καθοριστικοί για την οικονομική αναδιάρθρωση και τον εκσυγχρονισμό· | IN DER ÜBERZEUGUNG, dass dieses Abkommen ein neues Klima für die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Vertragsparteien und vor allem für die Entwicklung von Handel und Investitionen schaffen und den Wettbewerb beleben wird, was für die Umstrukturierung und Modernisierung der Wirtschaft von entscheidender Bedeutung ist, Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu οικονομικές σχέσεις.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.