Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η ΟΚΕ υπογραμμίζει το σημαντικό ρόλο που μπορεί να διαδραματίσει το EURES για το ξεπέρασμα των εμποδίων στην ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων. | Der Ausschuß unterstreicht, daß das EURES-Netz auch bei der Überwindung der Hindernisse für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer eine maßgebliche Rolle spielen kann. Übersetzung bestätigt |
Διδάγματα που αντλήθηκαν: οι πολιτικές της ευελιξίας με ασφάλεια συνέβαλαν στο ξεπέρασμα της κρίσης, αλλά οι ευάλωτες ομάδες δέχτηκαν τα πιο σκληρά πλήγματα | Die Erfahrung zeigt: Flexicurity-Strategien halfen bei der Überwindung der Krise, die gefährdeten Gruppen waren dennoch am schlimmsten betroffen Übersetzung bestätigt |
΄Ολες αυτές οι χώρες υιοθέτησαν διαφορετικές πρωτοβουλίες που τείνουν να διευκολύνουν την ταχύτατη ενσωμάτωση της Κούβας στη θεσμική περιφερειακή αγορά, να βοηθήσουν το ξεπέρασμα των μεγάλων οικονομικών δυσκολιών που διέρχεται και να συμβάλουν έτσι στην πραγματοποίηση μιας ειρηνικής πολιτικής μετάβασης. | Die genannten Länder haben verschiedene Initiativen ergriffen, um eine rasche Aufnahme Kubas in die Institutionen der Region zu erleichtern, bei der Überwindung der ernsten Wirtschaftsprobleme zu helfen und dazu beizutragen, daß der politische Übergang friedlich verläuft. Übersetzung bestätigt |
΄Ολες αυτές οι χώρες υιοθέτησαν διαφορετικές πρωτοβουλίες που τείνουν να διευκολύνουν την ταχύτατη ενσωμάτωση της Κούβας στη θεσμική περιφερειακή αγορά, να βοηθήσουν το ξεπέρασμα των μεγάλων οικονομικών δυσκολιών που διέρχεται και να συμβάλουν έτσι στην πραγματοποίηση μιας ειρηνικής πολιτικής μετάβασης. | Die genannten Länder haben verschiedene Initiativen ergriffen, um eine rasche Aufnahme Kubas in die Institutionen der Region zu erleichtern, bei der Überwindung der ernsten Wirtschaftsprobleme zu helfen und dazu beizutragen, daß der politische Übergang friedlich verläuft. Übersetzung bestätigt |
Το ξεπέρασμα των κανόνων και κυρίως των συγκεκριμένων καταστάσεων που εμποδίζουν τις γυναίκες να αναζητούν εργασία αυτόνομα χωρίς τη συγκατάθεση του συζύγου ή του πατέρα είναι θεμελιώδες για την αύξηση της συμμετοχής τους στην αγορά εργασίας. | Die Überwindung der Vorschriften und insbesondere der konkreten Situationen, die die Frauen daran hindern, auch ohne die Zustimmung des Ehemanns bzw. Vaters ein autonomes Arbeitsverhältnis einzugehen, ist für die Erhöhung des Frauenanteils am Arbeitsmarkt von elementarer Bedeutung. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Überwindung | die Überwindungen |
Genitiv | der Überwindung | der Überwindungen |
Dativ | der Überwindung | den Überwindungen |
Akkusativ | die Überwindung | die Überwindungen |
ξεπέρασμα το [ksepérazma] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του ξεπερνώ: Tο ξεπέρασμα της οικονομικής κρίσης.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.