Griechisch | Deutsch |
---|---|
Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο Παράρτημα Ι για μπρόσμιο, γάδο, ζαγκέτα, πεσκαντρίτσα, εγκλεφίνο, νταούκι Ατλαντικού, μερλούκιο, διπτερύγιο μουρούνα, μουρούνα, καραβίδα, ευρωπαϊκή χωματίδα, κίτρινο μπακαλιάρο, μαύρο μπακαλιάρο, σελάχια, γλώσσα και σκυλόψαρο στην υποπεριοχή ICES VII ή στις σχετικές διαιρέσεις της υπόκεινται στον περιορισμό της απαγόρευσης αλίευσης ή διατήρησης επί του σκάφους των ειδών αυτών κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως 31 Ιουλίου 2011 στο Porcupine Bank. | Die in Anhang I festgelegten Fangmöglichkeiten für Lumb, Kabeljau, Butt, Seeteufel, Schellfisch, Wittling, Seehecht, Blauleng, Leng, Kaisergranat, Scholle, Pollack, Seelachs, Rochen, Seezunge und Dornhai werden in ICES-Untergebiet VII bzw. relevanten Bereichen insofern eingeschränkt, als es in der Zeit vom 1. Mai bis zum 31. Juli 2011 in der Porcupine Bank verboten ist, eine der aufgezählten Arten zu fangen oder an Bord zu behalten. Übersetzung bestätigt |
Η καταχώριση που αφορά τη μουρούνα και τη διπτερύγιο μουρούνα στα ύδατα των Φερόων Νήσων της Vb αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: | Kabeljau und Schellfisch Übersetzung bestätigt |
(LIN/05B-F.) για τη μουρούνα· | (COD/05B-F.) für Kabeljau; (HAD/05B-F.) für Schellfisch Übersetzung bestätigt |
Φτάνει να δει κανείς τί συμβαίνει με την καναδέζικη μουρούνα, το βάρος της οποίας ελαττώνεται, και να ακούσει τους κώδωνες κινδύνου που κρούει ο Οργανισμός Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών. | Man muß sich nur ansehen, was mit dem kanadischen Kabeljau geschieht, der zunehmend an Bedeutung verliert, und wie die FAO Alarm schlägt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
μουρούνα η [murúna] : ψάρι που συγγενεύει με τον μπακαλιάρο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.