Griechisch | Deutsch |
---|---|
1.5.2 Σε μια κατάσταση όπως η παρούσα, το Συμβούλιο, με τη βοήθεια του ΕΚ και της Επιτροπής, θα πρέπει να καταρτίσει ένα «στρατηγικό σύμφωνο» που να προβλέπει: | 1.5.2 In einer Situation wie der gegenwärtigen sollte der Rat unter Mithilfe von EP und Kommission einen "strategischen Pakt" mit folgenden Punkten ins Leben rufen: Übersetzung bestätigt |
1.5.2 Σε μια κατάσταση όπως η παρούσα, το Συμβούλιο, με τη βοήθεια του ΕΚ και της Επιτροπής, θα πρέπει να καταρτίσει ένα «στρατηγικό σύμφωνο» που να προβλέπει: | 1.5.2 In einer Situation wie der gegenwärtigen sollte der Rat unter Mithilfe von EP und Kommission einen "strategischen Pakt" mit folgenden Punkten ins Leben rufen: Übersetzung bestätigt |
Τρίτον, μια μεταβλητή τεχνικής: υπό την πίεση των κοινωνιών των πολιτών και με τη βοήθεια των επιχειρήσεων και της δράσης των δημόσιων αρχών, αναπτύσσονται καθαρότερες τεχνολογίες και μειώνονται οι εκπομπές. | Die Variable "Technik": Unter dem Druck der Zivilgesellschaft und durch Mithilfe der Unternehmen sowie Maßnahmen der öffentlichen Hand werden sauberere Technologien entwickelt, die zur Reduzierung der Emissionen beitragen. Übersetzung bestätigt |
Τρίτον, μια μεταβλητή τεχνικής: υπό την πίεση των κοινωνιών των πολιτών και με τη βοήθεια των επιχειρήσεων και της δράσης των δημόσιων αρχών, αναπτύσσονται καθαρότερες τεχνολογίες και μειώνονται οι εκπομπές. | Die Variable "Technik": Unter dem Druck der Zivilgesellschaft und durch Mithilfe der Unternehmen sowie Maßnahmen der öffentlichen Hand werden sauberere Technologien entwickelt, die zur Reduzierung der Emissionen beitragen. Übersetzung bestätigt |
Απαιτείται να ληφθούν όλα τα μέτρα ώστε να εντοπισθούν και εξαλειφθούν αυτές οι περιπτώσεις με τη βοήθεια, αν είναι δυνατό, των αρχών των χωρών προέλευσης. | Es sollten Schritte unternommen werden, um derartige Fälle ins Visier zu nehmen und zu unterbinden, und zwar möglichst unter Mithilfe der Behörden in den Herkunftsländern. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Zusammenwirken |
Zusammenspiel |
Zusammenarbeit |
Mithilfe |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.