Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η Επιτροπή αναγνωρίζει καταρχάς ότι το σχέδιο αναδιάρθρωσης βασίζεται σε μια μελέτη σκοπιμότητας που δικαιολογεί την επιλογή της τρέχουσας στρατηγικής (που υπήρχε ήδη το 2006, μα απλώς δεν είχε υποβληθεί στην Επιτροπή). | Erstens erkennt die Kommission an, dass sich der Umstrukturierungsplan auf eine Durchführbarkeitsstudie stützt, die die Wahl der derzeitigen Strategie rechtfertigt (diese Studie existierte bereits 2006, sie war der Kommission nur nicht übermittelt worden). Übersetzung bestätigt |
μελέτη σκοπιμότητας προς στήριξη της επιλογής της τρέχουσας στρατηγικής, | eine Durchführbarkeitsstudie, die die Wahl der derzeitigen Strategie rechtfertigt, Übersetzung bestätigt |
Το σχέδιο βασίζεται σε μία μελέτη σκοπιμότητας που διενήργησε η Electrowatt-Econo-Poyry, γνωστή εταιρεία παροχής συμβουλών η οποία εξέτασε διάφορες εναλλακτικές μορφές αλλαγής ενεργειακής πηγής (repowering). | Der Plan stützt sich auf eine Durchführbarkeitsstudie von Electrowatt-Eccono-Poyry, eines renommierten Beratungsunternehmens, das verschiedene Möglichkeiten für eine Umrüstung geprüft hatte. Übersetzung bestätigt |
Το Sovello1 προσομοιάζει περισσότερο με μελέτη σκοπιμότητας, αποσκοπεί δηλαδή στη διερεύνηση της τεχνολογικής και οικονομικής σκοπιμότητας μιας ενδεχόμενης βιομηχανικής παραγωγής βάσει της τεχνολογίας String-Ribbon σε ολόκληρο το μήκος της αξιακής αλυσίδας, ενώ το Sovello2 αφορά στην καθαυτή εμπορική μαζική παραγωγή μιας συγκεκριμένης ομάδας προϊόντων κατά την οποία τυποποιείται η αποκτηθείσα στο πλαίσιο του Sovello1 τεχνική εμπειρία. | Sovello1 ähnele mehr einer Durchführbarkeitsstudie (zur Prüfung der technologischen und wirtschaftlichen Durchführbarkeit einer industriellen Produktion auf der Grundlage der String-Ribbon-Technologie entlang der gesamten Wertschöpfungskette), während Sovello2 die eigentliche kommerzielle Serienproduktion einer bestimmten Gruppe von Produkten betreffe, bei der die im Rahmen von Sovello1 gesammelte technische Erfahrung standardisiert werde. Übersetzung bestätigt |
Το Σεπτέμβριο του 2006, η Banca CIS εκπόνησε μελέτη σκοπιμότητας που αποδείκνυε τη χρηματοοικονομική αποτελεσματικότητα του εν λόγω προγράμματος. | Im September 2006 stellte die „Banca CIS“ in einer Durchführbarkeitsstudie fest, dass dieser Plan wirtschaftlich und finanziell tragfähig war. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu μελέτη σκοπιμότητας.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.