μανίκι mittelgriechisch μανίκιον (υποκοριστικό του ιταλικού manica) lateinisch manus
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Μονόχρωμα πλεκτό ένδυμα που αποτελείται από συνθετικές ίνες (100 % πολυεστέρας), χωρίς μανίκια, που καλύπτει το πάνω μέρος του σώματος. | Kleidungsstück aus einem einfarbigen Gewirke oder Gestricke aus synthetischen Chemiefasern (100 % Polyester), ohne Ärmel, den Oberkörper bedeckend. Übersetzung bestätigt |
ένα σακάκι, το εξωτερικό του οποίου, εκτός από τα μανίκια, αποτελείται από τέσσερα ή περισσότερα φύλλα υφάσματος, σχεδιασμένο έτσι ώστε να καλύπτει το πάνω μέρος του σώματος, συνοδευόμενο ενδεχομένως από ένα γιλέκο του οποίου το εμπρόσθιο μέρος είναι κατασκευασμένο από το ίδιο ύφασμα με εκείνο της εξωτερικής επιφάνειας των άλλων μερών του συνόλου και του οποίου το οπίσθιο μέρος είναι κατασκευασμένο από το ίδιο ύφασμα με εκείνο της φόδρας του σακακιού και | einer einzigen Jacke zum Bedecken des Oberkörpers, deren Außenseite ohne Ärmel, aus vier oder mehr Teilen (Bahnen) zusammengesetzt ist, möglicherweise um eine geschneiderte Weste ergänzt, deren Vorderseite aus dem gleichen Flächenerzeugnis wie die Schauseite der anderen Teile der Zusammenstellung und deren Rückseite aus dem gleichen Flächenerzeugnis wie der Futterstoff der Jacke hergestellt ist, und Übersetzung bestätigt |
Σύμφωνα με την έννοια της κλάσης 6109, θεωρούναι ως «φανελάκια» τα ενδύματα, έστω και φαντεζί, που έρχονται απευθείας σε επαφή με το σώμα, χωρίς γιακά, με ή χωρίς μανίκια, στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που φέρουν τιράντες. | Der Begriff „Unterhemden“ im Sinne der Position 6109 schließt Kleidungsstücke ein, die auch modisch gestaltet sein können und unmittelbar auf der Haut getragen werden, ohne Kragen, mit oder ohne Ärmel, einschließlich solche mit Trägern. Übersetzung bestätigt |
Ενδύματα των ανωτέρω κλάσεων φοριούνται γενικά πάνω από άλλα ενδύματα και εξασφαλίζουν προστασία κατά της κακοκαιρίας (επεξηγηματικές σημειώσεις εναρμονισμένου συστήματος για τις κλάσεις 6101, 6102, 6201 και 6202, πρώτη παράγραφος) και, συνεπώς, τα άνορακ, μπλουζόν και παρόμοια είδη που ανήκουν σε αυτές τις κλάσεις πρέπει να φέρουν μακριά μανίκια. | Die zu den vorstehend genannten Positionen gehörenden Kleidungsstücke werden üblicherweise zum Schutz gegen schlechtes Wetter über anderen Kleidungsstücken getragen (HS-Erläuterungen zu den Positionen 6101, 6102, 6201 und 6202 Absatz 1), so dass Anoraks, Windjacken, Blousons und ähnliche Waren, die zu diesen Positionen gehören, folglich lange Ärmel haben müssen. Übersetzung bestätigt |
Ωστόσο, τα γιλέκα με εσωτερική επένδυση, παρά το γεγονός ότι δεν φέρουν καθόλου μανίκια, πρέπει να περιλαμβάνονται σε αυτές τις κλάσεις επειδή φοριούνται πάνω από κάθε άλλο ένδυμα ως προστασία κατά της κακοκαιρίας, καθώς και λόγω της εσωτερικής επένδυσής τους (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις εναρμονισμένου συστήματος για τις κλάσεις 6101, 6102, 6201 και 6202, δεύτερη παράγραφος). | Auch wenn wattierte Westen keine Ärmel haben, sollten sie dennoch in diese Position eingereiht werden, da sie zum Schutz gegen das Wetter über anderer Kleidung getragen werden und da sie wattiert sind (siehe auch: HS-Erläuterungen zu den Positionen 6101, 6102, 6201 und 6202 Absatz 2). Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
μανικιούρ |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
μανίκι το [maníki] : 1. το τμήμα του ενδύματος που καλύπτει το χέρι: Δεξί / αριστερό μανίκι. Kοντό / μακρύ μανίκι. Σηκώνω / γυρίζω τα μανίκια. ΦΡ (δεν) είναι κάποιος της κάπας / της γούνας μου μανίκι, (δεν) έχω συγγένεια ή σχέση μ΄ αυτόν, ώστε να τον βοηθήσω. τραβάω κπ. απ΄ το μανίκι, τον πιέζω, τον ζορίζω, τον κάνω ό,τι θέλω. άσος* κρυμμένος στο μανίκι. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.