Griechisch | Deutsch |
---|---|
Τα κέρματα και χαρτονομίσματα σε γερμανικά μάρκα παύουν να αποτελούν νόμιμο χρήμα. | D-Mark-Münzen und ‑Banknoten sind nicht mehr gesetzliches Zahlungsmittel. Übersetzung bestätigt |
Επιπλέον, το γερμανικό μάρκο μαζί με το αμερικανικό δολλάριο, αποτελούν νομίσματα που χρησιμοποιούνται παγκοσμίως ως συναλλαγματικά αποθέματα, η εναρμόνιση έλαβε τη μορφή της προσαρμογής στη γερμανική νομισματική πολιτική, η οποία δεν προσανατολίζεται απαραίτητα προς τα ευρωπαϊκά συμφέροντα και επιπλέον επικεντρώνεται έντονα στη σταθερότητα των τιμών. | Da zudem der D-Mark neben dem US-Dollar die Rolle einer weltweiten Reservewährung zufiel, gestaltete sich die Harmonisierung im wesentlichen als eine Anpassung an die deutsche Geldpolitik, die sich nicht unbedingt an europäischen Interessen orientierte und zudem stark auf die Preisstabilität fixiert war. Übersetzung bestätigt |
Η διαφορά των επιτοκίων δυσχεραίνει, όμως την οικονομική και νομισματική πολιτική των γειτονικών χωρών και δυσχεραίνει επίσης την επίτευξη συμφωνίας σε κοινοτικό επίπεδο, δεδομένου ότι το γερμανικό μάρκο εξακολουθεί να θεωρείται βασικό νόμισμα του Ευρωπαϊκού Νομισματικού Συστήματος. | Das Zinsgefälle kompliziert jedoch die Wirtschaftsund Währungspolitik der Nachbarländer und erschwert einen Konsens auf EG-Ebene, zumal die D-Mark nach wie vor als Anker-Währung des Europäischen Währungssystems angesehen wird. Übersetzung bestätigt |
Η συναλλαγματική ισοτιμία της κορώνας η αντιστοιχία της προς το γερμανικό μάρκο είναι 8 κορώνες προς 1 ευνοεί τις εξαγωγές αλλά καθιστά συγχρόνως ακριβότερες τις εισαγωγές ζωτικών προϊόντων όπως το πετρέλαιο, το γαιαέριο ή τα ανόργανα λιπάσματα. | Der fixierte Wechselkurs der Krone, er liegt bei 8 Kronen zu einer D-Mark, begünstigt zwar die Exporte, verteuert aber zugleich dringend benötigte Importgüter wie Erdöl, Erdgas oder Kunstdünger. Übersetzung bestätigt |
Οι γερμανοί έμποροι δεν δεσμεύονται πλέον να δέχονται το γερμανικό μάρκο. | Deutsche Geschäfte sind nicht mehr zur Annahme von D-Mark verpflichtet. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
DEM |
Mark |
DM |
Deutsche Mark |
D-Mark |
Deutschmark |
μάρκο το [márko] : η νομισματική μονάδα της Γερμανίας: Aνεβαίνει / πέφτει η τιμή του μάρκου. Kέρμα ενός μάρκου. Xαρτονόμισμα πέντε / δέκα / πενήντα / εκατό μάρκων. || η νομισματική μονάδα της Φινλανδίας: Φινλανδικό μάρκο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.