{το}  λυθρίνι Subst.  [lithrini, lythrini]

{die}    Subst.
(5)

Etymologie zu λυθρίνι

λυθρίνι ἐρυθρῖνος ἐρυθρός και χάριν ευφωνίας λυθρίνι


GriechischDeutsch
Λαυράκι/λαυρακόπουλο (Dicentrarchus labrax), γραμμωτό λαυράκι (Morone chrysops x M. saxatilis), γομβύλι/κέφαλος (Mugil cephalus), στικτομυλοκόπι (Sciaenops ocellatus), κρανιός/μαγιάτικο (Argyrosomus regius), μυλοκόπι/παντελής (Umbrina cirrosa), τόνος (Thunnus spp.), (Thunnus thynnus), σφυρίδα (Epinephelus aeneus), ροφός (Epinephelus marginatus), γλώσσα Σενεγάλης (Solea senegalensis), γλώσσα (Solea solea), λεθρίνι/λυθρίνι (Pagellus erythrinus), συναγρίδα/συναγρίδι (Dentex dentex), καμπανάρα/κοτσί (Sparus aurata), σαργός/χαρακίδα (Diplodus sargus), κεφαλάς (Pagellus bogaraveo), κεφαλάς (Pagrus major), Diplodus vulgaris, (Diplodus puntazzo), (Diplodus vulgaris), μερτζάνι/φαγγρί/φαγγρόπουλο (Pagrus pagrus)Europäischer Wolfsbarsch (Dicentrarchus labrax), Felsenbarsch (Morone chrysops x M. saxatilis), Großkopfmeeräsche (Mugil cephalus), Roter Umberfisch (Sciaenops ocellatus), Adlerfisch (Argyrosomus regius), Schattenfisch (Umbrina cirrosa), Thunfische (Thunnus spp.), Großer Thunfisch (Thunnus thynnus), Weißer Zackenbarsch (Epinephelus aeneus), Brauner Zackenbarsch (Epinephelus marginatus), Senegal-Seezunge (Solea senegalensis), Seezunge (Solea solea), Rotbrasse (Pagellus erythrinus), Zahnbrasse (Dentex dentex), Goldbrasse (Sparus aurata), Geißbrasse (Diplodus sargus), Nordischer Meerbrassen (Pagellus bogaraveo), Japanische Goldbrasse (Pagrus major), Spitzbrasse (Diplodus puntazzo), Zweibindenbrasse (Diplodus vulgaris), Gemeine Meerbrasse (Pagrus pagrus)

Übersetzung bestätigt

Οι νέες κοινές συστάσεις για τη Δυτική Μεσόγειο προτείνουν την de minimis εξαίρεση με ανώτατο όριο για το λαβράκι (Dicentrarchus labrax), τον σπάρο (Diplodus annularis), την ούγαινα (Diplodus puntazzo), τον σαργό (Diplodus sargus), τον (Diplodus vulgaris), τη σφυρίδα/τον ροφό (Epinephelus spp.), τη μουρμούρα (Lithognathus mormyrus), το μουσμούλι (Pagellus acarne), τον κεφαλά (Pagellus bogaraveo), το λυθρίνι (Pagellus erythrinus), το φαγγρί (Pagrus pagrus), τον βλάχο (Polyprion americanus), τη γλώσσα (Solea solea), την τσιπούρα (Sparus aurata) και την κόκκινη γαρίδα βαθέων υδάτων (Parapenaeus longirostris) το 5 % για το 2019 των ολικών ετήσιων αλιευμάτων των εν λόγω ειδών από σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX)· το 3 % για το 2019 των ολικών ετήσιων αλιευμάτων των εν λόγω ειδών, εκτός από την κόκκινη γαρίδα βαθέων υδάτων, από σκάφη που χρησιμοποιούν απλάδια και μανωμένα δίχτυα (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN)· και το 1 % για το 2019 των ολικών ετήσιων αλιευμάτων των εν λόγω ειδών, εκτός από τον κεφαλά και την κόκκινη γαρίδα βαθέων υδάτων, από σκάφη που χρησιμοποιούν άγκιστρα και παραγάδια (LHP, LHM, LLS, LLD, LL, LTL, LX).In der neuen gemeinsamen Empfehlung für das Adriatische Meer wird vorgeschlagen, die Ausnahme wegen Geringfügigkeit auf Seebarsch (Dicentrarchus labrax), Ringelbrasse (Diplodus annularis), Spitzbrasse (Diplodus puntazzo), Geißbrasse (Diplodus sargus), Zweibindenbrasse (Diplodus vulgaris), Zackenbarsche (Epinephelus spp.), Marmorbrasse (Lithognathus mormyrus), Achselfleckbrasse (Pagellus acarne), Rote Fleckbrasse (Pagellus bogaraveo), Rotbrasse (Pagellus erythrinus), Gemeine Meerbrasse (Pagrus pagrus), Wrackfisch (Polyprion americanus), Goldbrasse (Sparus aurata) und Rosa Garnele (Parapenaeus longirostris), die von Schiffen mit Grundschleppnetzen (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX) gefangen werden, im Jahr 2019 für bis zu 5 % der jährlichen Gesamtfangmenge dieser Arten anzuwenden, sowie im Jahr 2019 für bis zu 3 % der jährlichen Gesamtfangmenge dieser Arten, ausgenommen Rosa Garnele aber einschließlich Seezunge, die von Schiffen gefangen wurden, die Kiemennetze und Spiegelnetze (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) einsetzen, und im Jahr 2019 für bis zu 1 % der jährlichen Gesamtfangmenge dieser Arten, ausgenommen Rote Fleckbrasse und Rosa Garnele, aber einschließlich Seezunge, die von Schiffen gefangen wurden, die Haken und Leinen (LHP, LHM, LLS, LLD, LL, LTL, LX) einsetzen.

Übersetzung bestätigt

Οι νέες κοινές συστάσεις για την Αδριατική Θάλασσα προτείνουν την de minimis εξαίρεση με ανώτατο όριο για το λαβράκι (Dicentrarchus labrax), τον σπάρο (Diplodus annularis), την ούγαινα (Diplodus puntazzo), τον σαργό (Diplodus sargus), τον (Diplodus vulgaris), τη σφυρίδα/τον ροφό (Epinephelus spp.), τη μουρμούρα (Lithognathus mormyrus), το μουσμούλι (Pagellus acarne), τον κεφαλά (Pagellus bogaraveo), το λυθρίνι (Pagellus erythrinus), το φαγγρί (Pagrus pagrus), τον βλάχο (Polyprion americanus), την τσιπούρα (Sparus aurata) και την κόκκινη γαρίδα βαθέων υδάτων (Parapenaeus longirostris) το 5 % για το 2019 των ολικών ετήσιων αλιευμάτων των εν λόγω ειδών από σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX)· το 3 % για το 2019 των ολικών ετήσιων αλιευμάτων των εν λόγω ειδών, εκτός από την κόκκινη γαρίδα βαθέων υδάτων αλλά περιλαμβανομένης της γλώσσας, από σκάφη που χρησιμοποιούν απλάδια και μανωμένα δίχτυα·(GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN)· και το 1 % για το 2019 των ολικών ετήσιων αλιευμάτων των εν λόγω ειδών, εκτός από τον κεφαλά και την κόκκινη γαρίδα βαθέων υδάτων αλλά περιλαμβανομένης της γλώσσας, από σκάφη που χρησιμοποιούν άγκιστρα και παραγάδια (LHP, LHM, LLS, LLD, LL, LTL, LX).In der neuen gemeinsamen Empfehlung für das südöstliche Mittelmeer wird vorgeschlagen, die Ausnahme wegen Geringfügigkeit auf Seebarsch (Dicentrarchus labrax), Ringelbrasse (Diplodus annularis), Spitzbrasse (Diplodus puntazzo), Geißbrasse (Diplodus sargus), Zweibindenbrasse (Diplodus vulgaris), Zackenbarsche (Epinephelus spp.), Marmorbrasse (Lithognathus mormyrus), Achselfleckbrasse (Pagellus acarne), Rote Fleckbrasse (Pagellus bogaraveo), Rotbrasse (Pagellus erythrinus), Gemeine Meerbrasse (Pagrus pagrus), Wrackfish (Polyprion americanus), Seezunge (Solea solea) und Goldbrasse (Sparus aurata), die von Schiffen mit Grundschleppnetzen (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX) gefangen werden, im Jahr 2019 für bis zu 5 % der jährlichen Gesamtfangmenge dieser Arten anzuwenden, sowie im Jahr 2019 für bis zu 3 % der jährlichen Gesamtfangmenge dieser Arten, die von Schiffen gefangen wurden, die Kiemennetze und Spiegelnetze (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) einsetzen, und im Jahr 2019 für bis zu 1 % der jährlichen Gesamtfangmenge dieser Arten, ausgenommen Rote Fleckbrasse, die von Schiffen gefangen wurden, die Haken und Leinen (LHP, LHM, LLS, LLD, LL, LTL, LX) einsetzen.

Übersetzung bestätigt

με ανώτατο όριο για το λαβράκι (Dicentrarchus labrax), τον σπάρο (Diplodus annularis), την ούγαινα (Diplodus puntazzo), τον σαργό (Diplodus sargus), τον (Diplodus vulgaris), τη σφυρίδα/τον ροφό (Epinephelus spp.), τη μουρμούρα (Lithognathus mormyrus), το μουσμούλι (Pagellus acarne), τον κεφαλά (Pagellus bogaraveo), το λυθρίνι (Pagellus erythrinus), το φαγγρί (Pagrus pagrus), τον βλάχο (Polyprion americanus), την τσιπούρα (Sparus aurata) και την κόκκινη γαρίδα βαθέων υδάτων (Parapenaeus longirostris) το 5 % για το 2019 των ολικών ετήσιων αλιευμάτων των εν λόγω ειδών από σκάφη που χρησιμοποιούν τράτες βυθού·bei Seebarsch (Dicentrarchus labrax), Ringelbrasse (Diplodus annularis), Spitzbrasse (Diplodus puntazzo), Geißbrasse (Diplodus sargus), Zweibindenbrasse (Diplodus vulgaris), Zackenbarschen (Epinephelus spp.), Marmorbrasse (Lithognathus mormyrus), Achselfleckbrasse (Pagellus acarne), Roter Fleckbrasse (Pagellus bogaraveo), Rotbrasse (Pagellus erythrinus), Gemeiner Meerbrasse (Pagrus pagrus), Wrackfish (Polyprion americanus), Seezunge (Solea solea) und Goldbrasse (Sparus aurata) 2019 bis zu einer Obergrenze von 5 % der jährlichen Gesamtfangmenge dieser Arten durch Schiffe, die Grundschleppnetze einsetzen;

Übersetzung bestätigt

Γλώσσα, λυθρίνι, συναγρίδα, λαβράκι, σκουμπρί, καλκάνι, σαμπανιός, κεντρόνι, πεσκαντρίτσα, θαλασσινό γατόψαρο, μοσκιός μοσχοχτάποδο, καλαμάρι, οχταπόδι, σκουίλα, καπόνιGemeine Seezunge, Rotbrasse, Meerbrasse, Seebarsch, Makrele, Flunder, Mittelmeerstöcker, Dornhai, Seeteufel, Mittelmeer-Glatthai, Tintenfisch, Zirrenkrake, Kleiner Krake, Kalmar, Krake, Fangschreckenkrebs, Roter Knurrhahn

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter
Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme



Griechische Definition zu λυθρίνι

λυθρίνι το [divθríni] : εκλεκτής ποιότητας ψάρι με πλατύ σώμα, μεγάλο κεφάλι και με κοκκινωπό χρώμα.

[μσν. λυθρίνι υποκορ. του αρχ. ἐρυθρίν(ος) -ιον με αποβ. του αρχικού άτ. φων. και ανομ. [r-r > l-r] ]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback