Griechisch | Deutsch |
---|---|
Όσον αφορά τους λιμενεργάτες, η Επιτροπή διευκρινίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στη θεματική έκθεσή του που δημοσιεύθηκε τον Ιούλιο του 2006 «Οι γαλλικοί λιμένες ενόψει των ριζικών αλλαγών των θαλάσσιων μεταφορών: η επείγουσα δράση» αναφέρει ότι το συνολικό κόστος του συνολικού σχεδίου του 2004, δηλαδή 145000 EUR ανά αποχώρηση για τους αυτόνομους λιμένες και 209000 EUR ανά αποχώρηση από το λιμένα της Μασσαλίας. | Da es sich um Hafenarbeiter handelt, teilt die Kommission mit, dass der französische Rechnungshof in seinem themenspezifischen Bericht von Juli 2006 „Les ports français face aux mutations du transport maritime: l’urgence de l’action“ die Gesamtkosten des Sozialplans 2004 pro Person mit 145000 EUR je Abgang bei den Häfen ohne Selbstverwaltung und 209000 EUR je Abgang beim Hafen von Marseille angibt. Übersetzung bestätigt |
Λόγω της πίεσης, οι λιμενεργάτες ενδέχεται να εισέλθουν στα εμπορευματοκιβώτια πολύ νωρίς και δίχως τις απαραίτητες προφυλάξεις. | Aufgrund des Zeitdrucks besteht die Gefahr, dass Hafenarbeiter die Container zu früh und ohne entsprechende Schutzkleidung betreten. Übersetzung bestätigt |
Σήμερα, υπάρχουν 2200 λιμενικοί φορείς που παρέχουν άμεση απασχόληση σε 110.000 λιμενεργάτες, ενώ οι θαλάσσιοι λιμένες σε 22 κράτη μέλη απασχολούν άμεσα ή έμμεσα περίπου 3 εκατομμύρια εργαζόμενους. | Die 2 200 Hafenbetreiber beschäftigen derzeit etwa 110 000 Hafenarbeiter und die Häfen in den 22 Küstenmitgliedstaaten bieten insgesamt bis zu 3 Millionen (direkte und indirekte) Arbeitsplätze. Übersetzung bestätigt |
Οι λιμενεργάτες συχνά προσλαμβάνονται απ’ ευθείας από τους φορείς εκμετάλλευσης των τερματικών σταθμών, ενώ σε ορισμένα λιμάνια προσλαμβάνονται από «γραφεία απασχόλησης», δηλαδή φορείς που έχουν αναλάβει την πρόσληψη και την κατάρτιση των λιμενεργατών. | Die Hafenarbeiter werden häufig unmittelbar von den Terminalbetreibern beschäftigt; in einigen Häfen werden sie dagegen von „Pools“ angestellt, die für die Einstellung und Ausbildung von Hafenarbeitern zuständig sind. Übersetzung bestätigt |
Ένας ακόμα παράγοντας είναι η σχέση μεταξύ κατάρτισης και βελτίωσης της απασχόλησης: οι λιμενεργάτες είναι επαγγελματίες εργαζόμενοι, οι δε διατάξεις σχετικά με την εκπαίδευση πρέπει να σχεδιάζονται κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται η επαγγελματική σταδιοδρομία και να επιτρέπεται η απόκτηση πολλαπλών δεξιοτήτων από τους εργαζομένους. | Ein weiterer Faktor ist die Verknüpfung von Ausund Weiterbildung und besseren Stellen: Hafenarbeiter sind Fachkräfte, und das Ausund Weiterbildungsangebot sollte so gestaltet werden, dass ihnen eine Berufslaufbahn und der Erwerb verschiedenartiger Qualifikationen ermöglicht wird. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Schauermann |
Schauerleute |
Stauer |
Hafenarbeiter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Hafenarbeiter | die Hafenarbeiter |
Genitiv | des Hafenarbeiters | der Hafenarbeiter |
Dativ | dem Hafenarbeiter | den Hafenarbeitern |
Akkusativ | den Hafenarbeiter | die Hafenarbeiter |
λιμενεργάτης ο [divmenerγátis] : αυτός που δουλεύει ως εργάτης στις εγκαταστάσεις του λιμανιού: Aπεργία λιμενεργατών.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.