| Griechisch | Deutsch |
|---|---|
| ΕΟΚΕ Info: Παρουσίαση της έκθεσης στο τεύχος του Απριλίου και κύριο άρθρο στην έκδοση του Μαΐου | EWSA info, Präsentation des Berichts im April und Leitartikel im Mai Übersetzung bestätigt |
| Το κύριο άρθρο του επιστημονικού περιοδικού «Nature» υποστηρίζει σχετικά ότι «η ακριβής και αξιόπιστη καταγραφή των όσων συμβαίνουν μπορεί να υποβοηθήσει κάθε συγκεκριμένη στρατηγική που έχει σκοπό την προσπάθεια κατανόησής τους»16. | In einem Leitartikel in der wissenschaftlichen Zeitschrift Nature wurde argumentiert, dass genaue und zuverlässige Aufzeichnungen von Geschehnissen jedwede besondere Strategie zu deren Verständnis ausstechen können16. Übersetzung bestätigt |
| Σε κύριο άρθρο του περιοδικού Nature18 χρησιμοποιήθηκε το παράδειγμα του ατυχήματος στη Φουκουσίμα για να υποστηριχθεί η υπόθεση ότι η καλύτερη πρόσβαση του κοινού στα δεδομένα θα συμβάλει στην καλύτερη εκτίμηση του κινδύνου: «Με αυτόν τον τρόπο θα ενεργοποιηθούν οι ποικίλες μορφές δημιουργικότητας των πανεπιστημιακών ερευνητών, των δημοσιογράφων, όσων είναι λάτρεις του λογισμικού, και των χαρτογράφων ». | In einem Leitartikel in Nature18 wurde der Unfall in Fukushima als Beispiel angeführt, um die zu verdeutlichen, dass ein besserer Zugang der Öffentlichkeit zu Daten zu einer besseren Risikobewertung beitragen würde: Dies würde die vielfältige Kreativität der Wissenschaftler, Journalisten, Computerfreaks und Kartografen entfesseln. Übersetzung bestätigt |
| Το κύριο άρθρο των Financial Times σήμερα μιλούσε για την πολιτική των προσφορών: έλεγε ότι χρειάστηκαν 10 ολόκληρα χρόνια για να φτιαχτεί αυτό το σχέδιο και ότι εμείς, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ενδέχεται να το καταστρέψουμε μέσα σε 10 λεπτά αύριο, ψηφίζοντας άκριτες τροπολογίες. | Die "Financial Times " beschäftigte sich heute in ihrem Leitartikel mit der Angebotspolitik. Nachdem es nicht weniger als zehn Jahre gedauert hat, bis dieser Entwurf vorlag, können wir als Parlament ihn morgen in nur zehn Minuten vernichten, wenn wir den verfehlten Änderungsanträgen zustimmen. Übersetzung bestätigt |
| Ana Palacio, που διαβάζει οτιδήποτε δημοσιεύεται, μου έδωσε σήμερα το κύριο άρθρο της Herald Tribune, στο οποίο μια δικαστής του Ανωτάτου Δικαστηρίου, η κ. O'Connor, η οποία ήταν πάντα υπέρ της θανατικής ποινής, σήμερα υποστηρίζει το αντίθετο. | Meine gute Freundin Dr. Ana Palacio, die alle Veröffentlichungen liest, hat mir heute den Leitartikel der Herald Tribune gegeben, in dem sich eine Richterin am Obersten Gerichtshof, Frau O'Connor, die immer für die Todesstrafe war, heute gegenteilig äußert. Übersetzung bestätigt |
| Griechische Synonyme |
|---|
| Noch keine Synonyme |
| Ähnliche Bedeutung |
|---|
| Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
| Ähnliche Wörter |
|---|
| Noch keine ähnlichen Wörter |
| Deutsche Synonyme |
|---|
Leitartikel |
Editorial |
Noch keine Grammatik zu κύριο άρθρο.
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominativ | der Leitartikel | die Leitartikel |
| Genitiv | des Leitartikels | der Leitartikel |
| Dativ | dem Leitartikel | den Leitartikeln |
| Akkusativ | den Leitartikel | die Leitartikel |
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.