Griechisch | Deutsch |
---|---|
Αυτό σημαίνει ότι δεν θα περιμένουμε κάποια δήλωση, αλλά θα αναλάβουμε δράση και η δήλωση θα γίνει μετά αυτό πρέπει να γίνει, και σημαίνει να φθάσει η ΕΕ στην καρδιά του έθνους και να συνεχίσουμε αμέσως μετά με ένα ευρωπαϊκό κουιντέτο -πράγμα που κατά βάσιν επιχειρείται, ακόμα κι αν δεν το αποκαλούν έτσικαι με μια μεγάλη διάσκεψη που θα γίνει στην περιοχή. | Nicht eine Erklärung abwarten, sondern handeln und dann die Erklärung einholen, das ist das Gebot! Das bedeutet, im Namen der Europäischen Union direkt in die Nation zu fahren und dann direkt weiterzumachen mit einem europäischen Quintett was im Grunde genommen versucht wird, ohne dass es beim Namen genannt wird und eine große Konferenz in der Region abzuhalten. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
κουιντέτο το [kuintéto] : 1. μουσική σύνθεση που εκτελείται από πέντε μουσικούς: κουιντέτο για έγχορδα. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.