Griechisch | Deutsch |
---|---|
(1) κατακράτηση (η καθετοποιημένη εταιρεία κρατάει τη δυναμικότητα) | (1) Einbehaltung (vertikal integriertes Unternehmen behält die Kapazität für sich) Übersetzung bestätigt |
Η τροπολογία παρέχει συμπληρωματικό εργαλείο (κατακράτηση εσόδων) για την αποτελεσματική καταπολέμηση της απάτης ή της κατάχρησης. | Die Abänderung sieht ein ergänzendes Instrument (Einbehaltung von Einnahmen) für eine wirksame Bekämpfung von Betrug und Missbrauch vor. Übersetzung bestätigt |
Ωστόσο, η κατακράτηση εξακολουθεί να χρησιμοποιείται σε ορισμένες από τις παλαιές εμπορικές γραμμές και κάποια κατανομή κατά προτεραιότητα εξακολουθεί να παραχωρείται σε παλαιά συμβόλαια, παρά την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου στην υπόθεση C-17/035. | Die Einbehaltung wird noch auf einigen alten Handelsverbindungen verwendet und eine gewisse vorrangige Vergabe erfolgt noch für Altverträge trotz des Urteils des Europäischen Gerichtshofs in der Rechtssache C-17/035. Übersetzung bestätigt |
Το βασικό ζήτημα σήμερα δεν είναι η κατακράτηση των εσόδων. | In diesem Stadium geht es nicht primär um die Einbehaltung der Steuereinnahmen. Übersetzung bestätigt |
Επίσης προτείνουμε τη δημιουργία εθνικού φακέλου, πού θα χρηματοδοτείται κατά 1% από κατακράτηση από τη συνδεδεμένη ενίσχυση, από τα μη απορροφούμενα κονδύλια καθώς και από τα 22 εκατομμύρια ευρώ που μεταφέρθηκαν στον πυλώνα 2. | Darüber hinaus empfehlen wir die Festlegung eines nationalen Mittelrahmens, der über die Einbehaltung von 1 % der gekoppelten Beihilfe, über nicht abgerufene Mittel und über die auf den zweiten Pfeiler übertragenen 22 Millionen Euro finanziert wird. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu κατακράτηση.
κατακράτηση η [katakrátisi] : η ενέργεια του κατακρατώ. 1. (νομ.) α. παράνομη κατακράτηση, η στέρηση της ελευθερίας ενός ατόμου από άλλα άτομα ή από κρατικά όργανα, με φυλάκιση ή με άλλον τρόπο. β. η μη απόδοση πράγματος που δε μου ανήκει: Bαρύνεται με το αδίκημα της κατακράτησης χρημάτων του δημοσίου / ξένων κινητών περιουσιακών στοιχείων. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.