| Griechisch | Deutsch | 
|---|---|
| Η ανταλλαγή απόψεων στράφηκε κυρίως γύρω από το πεδίο εφαρμογής της Σύμβασης, δηλαδή σχετικά με το αν ενδείκνυται να περιλάβει η Σύμβαση διατάξεις σχετικά με ορισμένες σύγχρονες μεθόδους διασυνοριακής διερεύνησης υποθέσεων, με την κατάσχεση αντικειμένων καθώς και με την κατ'οίκον έρευνα. | Bei dem Gedankenaustausch kamen insbesondere die Frage des Anwendungsbereichs des Übereinkommens namentlich die Frage, ob es zweckmäßig sei, Bestimmungen über bestimmte moderne grenzüberschreitende Ermittlungsmethoden in den Anwendungsbereich einzuschließen -, der Inanspruchnahme der Beschlagnahme von Gegenständen sowie der Durchsuchung zur Sprache. Übersetzung bestätigt  | 
| Griechische Synonyme | 
|---|
| Noch keine Synonyme | 
| Ähnliche Wörter | 
|---|
| Noch keine ähnlichen Wörter | 
| Deutsche Synonyme | 
|---|
 Hausdurchsuchung | 
 Haussuchung | 
 Durchsuchung | 
Noch keine Grammatik zu κατ` οίκον έρευνα.
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominativ | die Durchsuchung | die Durchsuchungen | 
| Genitiv | der Durchsuchung | der Durchsuchungen | 
| Dativ | der Durchsuchung | den Durchsuchungen | 
| Akkusativ | die Durchsuchung | die Durchsuchungen | 
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.