Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κατά παρέκκλιση από το παράρτημα III τμήμα VIII κεφάλαιο IV μέρος Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων μπορούν να εξακολουθούν να εισάγουν, έως τις 30 Απριλίου 2009, ιχθυέλαιο από εκμεταλλεύσεις τρίτων χωρών οι οποίες είχαν εγκριθεί για το σκοπό αυτόν πριν από την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1020/2008 της Επιτροπής | Abweichend von Anhang III Abschnitt VIII Kapitel IV Teil B der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 dürfen Lebensmittelunternehmer bis 30. April 2009 weiterhin Fischöl aus Betrieben in Drittländern einführen, die vor Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1020/2008 der Kommission zu diesem Zweck zugelassen wurden. Übersetzung bestätigt |
Επιπλέον, στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 προβλέπεται παρέκκλιση από το παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2005, για θέσπιση μέτρων εφαρμογής για ορισμένα προϊόντα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την οργάνωση επίσημων ελέγχων βάσει των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για την παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και (ΕΚ) αριθ. 854/2004 [5], για ιχθυέλαιο για το οποίο έχει εκδοθεί πιστοποιητικό σύμφωνα με τους ισχύοντες εθνικούς κανόνες πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005, δεόντως συμπληρωμένο και υπογεγραμμένο πριν από τις 31 Οκτωβρίου 2008, και το οποίο μπορεί να εισαχθεί στην Κοινότητα έως τις 31 Δεκεμβρίου 2008. | Darüber hinaus sieht Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 2076/2005 eine Ausnahme von Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 2074/2005 der Kommission vom 5. Dezember 2005 zur Festlegung von Durchführungsvorschriften für bestimmte unter die Verordnung (EG) Nr. 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates fallende Erzeugnisse und für die in den Verordnungen (EG) Nr. 854/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates und (EG) Nr. 882/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vorgesehenen amtlichen Kontrollen, zur Abweichung von der Verordnung (EG) Nr. 852/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 853/2004 und (EG) Nr. 854/2004 [5] für Fischöl vor, für das eine Bescheinigung gemäß den nationalen Bestimmungen, die vor Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 2074/2005 galten, ausgestellt und vor dem 31. Oktober 2008 ordnungsgemäß ausgefüllt und unterzeichnet wurde; dieses darf bis zum 31. Dezember 2008 in die Gemeinschaft eingeführt werden. Übersetzung bestätigt |
Στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση μεταβατικών διατάξεων σχετικά με την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 853/2004, (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και (ΕΚ) αριθ. 854/2004 [3], προβλέπεται παρέκκλιση από τις απαιτήσεις για το ιχθυέλαιο που προορίζεται για κατανάλωση από τον άνθρωπο οι οποίες καθορίζονται στο τμήμα VIII του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 για τους υπεύθυνους επιχειρήσεων τροφίμων έτσι ώστε να εξακολουθήσουν να εισάγουν, έως τις 31 Οκτωβρίου 2008, ιχθυέλαιο από επιχειρήσεις τρίτων χωρών οι οποίες εγκρίθηκαν για το σκοπό αυτόν πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1664/2006 της Επιτροπής [4]. | Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2076/2005 der Kommission vom 5. Dezember 2005 zur Festlegung von Übergangsregelungen für die Durchführung der Verordnungen (EG) Nr. 853/2004, (EG) Nr. 854/2004 und (EG) Nr. 882/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates sowie zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 853/2004 und (EG) Nr. 854/2004 [3] sieht eine Abweichung von den Bestimmungen über zum menschlichen Verzehr bestimmtes Fischöl in Anhang III Abschnitt VIII der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 für Lebensmittelunternehmer vor, nach der sie bis zum 31. Oktober 2008 weiterhin Fischöl aus Betrieben in Drittländern einführen dürfen, die zu diesem Zweck vor Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1664/2006 der Kommission [4] zugelassen wurden. Übersetzung bestätigt |
Εφόσον εκκρεμεί η θέσπιση ειδικής κοινοτικής νομοθεσίας, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων πρέπει να εξασφαλίζουν την τήρηση των εθνικών κανόνων σχετικά με το ιχθυέλαιο που διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή. | 4. Bis zur Festlegung spezifischer Gemeinschaftsvorschriften müssen Lebensmittelunternehmer sicherstellen, dass sie nationale Vorschriften für das Inverkehrbringen von Fischöl für den Endverbraucher einhalten. Übersetzung bestätigt |
Με την προϋπόθεση ότι οι πρώτες ύλες και η διαδικασία παραγωγής πληρούν τις απαιτήσεις που ισχύουν για το ιχθυέλαιο που προορίζεται για ανθρώπινη κατανάλωση, ένας υπεύθυνος επιχείρησης τροφίμων μπορεί να παραγάγει και να αποθηκεύσει στην ίδια εγκατάσταση τόσο ιχθυέλαιο για ανθρώπινη κατανάλωση όσο και ιχθυέλαιο για ιχθυάλευρα που δεν προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση. | Entsprechen die Rohstoffe und das Herstellungsverfahren den Anforderungen an Fischöl für den menschlichen Verzehr, kann der Lebensmittelunternehmer sowohl Fischöl für den menschlichen Verzehr als auch nicht für den menschlichen Verzehr bestimmtes Fischöl und Fischmehl im selben Betrieb herstellen und lagern. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu ιχθυέλαιο.
ιχθυέλαιο το [ixθiéleo] : (λόγ.) λάδι που παράγεται από ορισμένα είδη ψαριών (ρέγγα κτλ.).
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.