Griechisch | Deutsch |
---|---|
Μετρούμενο ως ΑΕΠ σε ισοτιμία αγοραστικής δύναμης. | Gemessen am BIP auf der Grundlage der Kaufkraftparität. Übersetzung bestätigt |
Για τους συμβασιούχους υπαλλήλους που δικαιούνται το επίδομα αποδημίας, το βασικό ποσό ισούται με ένα μηνιαίο βασικό μισθό, έως 5500 EUR κατ' ανώτατο όριο (με έδρα στις Βρυξέλλες), προσαρμοσμένο σύμφωνα με την ισοτιμία αγοραστικής δύναμης που ισχύει στη χώρα του τόπου εργασίας, προκειμένου να εξασφαλίζεται η ισοδυναμία του ποσού της αποζημίωσης, ανεξαρτήτως της χώρας του τόπου εργασίας, σύμφωνα με τους πίνακες που καταρτίζονται και ενημερώνονται από τη Συντονισμένη Επιτροπή Αποδοχών. | Für Vertragsbedienstete, die keinen Anspruch auf eine Expatriierungszulage haben, entspricht der Grundbetrag einem monatlichen Grundgehalt bis zu einen Höchstbetrag von 2000 Euro (in Brüssel), wobei dieser Betrag gemäß den Tabellen, die vom Koordinierungsausschuss für Dienstbezüge erstellt und ständig aktualisiert werden, unter Berücksichtigung der Kaufkraftparität im Land des Dienstorts angepasst wird, um die Gleichwertigkeit des Zulagenbetrags unabhängig vom Land des Dienstorts sicherzustellen. Übersetzung bestätigt |
4.1 Το 2015, το Ακαθάριστο Εγχώριο Προϊόν σε ισοτιμία αγοραστικής δύναμης (ΑΕγχΠ σε ΙΑΔ) της Τουρκίας έφτασε στο εντυπωσιακό ύψος των 1,576 τρισεκατομμυρίων δολαρίων (εκτίμηση 2015), φέρνοντας τη χώρα στη 18η θέση της παγκόσμιας οικονομικής κατάταξης. | 4.1 Die Türkei hat 2015 ein beeindruckendes Bruttoinlandsprodukt (BIP) von 1,576 Billionen US‑Dollar (in Kaufkraftparität, Schätzung für 2015) erreicht und liegt damit auf Platz 18 der Weltrangliste. Übersetzung bestätigt |
Την 1η Ιανουαρίου 2013, η ισοτιμία αγοραστικής δύναμης για το Βέλγιο και το Λουξεμβούργο ορίζεται σε 1. | Am 1. Januar 2013 liegt die Kaufkraftparität für Belgien und Luxemburg bei 1. Übersetzung bestätigt |
Η προτεραιότητα αυτή είναι ακόμη περισσότερο σημαντική, δεδομένου ότι, με τη νέα κατάσταση που θα προκύψει από την προσεχή διεύρυνση, η συντριπτική πλειονότητα των νέων περιφερειών θα εντάσσονται στην κατηγορία των "περιφερειών με καθυστέρηση ανάπτυξης", οι οποίες, σύμφωνα με τα ισχύοντα (από το 1989) κριτήρια, που φαίνεται ότι όλοι συμφωνούν για τη διατήρησή τους, είναι εκείνες που πληρούν τη συνθήκη να διαθέτουν έως το 75 % του μέσου όρου του ΑΕγχΠ ανά κάτοικο, σε ισοτιμία αγοραστικής δύναμης. | Diese Priorität ist umso relevanter, als in der neuen Lage nach der anstehenden Erweiterung der Großteil der neuen Regionen unter den Begriff der Regionen mit Entwicklungsrückstand fallen wird, worunter nach den derzeitigen (seit 1989 geltenden) Kriterien, über deren Beibehaltung Einigkeit zu bestehen scheint, die Regionen verstanden werden, deren Pro-Kopf-BIP in Kaufkraftparitäten max. 75% des EU-Durchschnitts beträgt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu ισοτιμία αγοραστικής δύναμης.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Kaufkraftparität | die Kaufkraftparitäten |
Genitiv | der Kaufkraftparität | der Kaufkraftparitäten |
Dativ | der Kaufkraftparität | den Kaufkraftparitäten |
Akkusativ | die Kaufkraftparität | die Kaufkraftparitäten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.