θερμοκρασία altgriechisch θερμοκρασία θερμός + κρᾶσις
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Συνήθως σχηματίζονται μέσω εξέλασης ή με πίεση σε θερμοκρασία δωματίου, αποξηραίνονται και κατόπιν ψήνονται σε θερμοκρασίες που είναι επαρκείς για να αποκτήσουν τις απαιτούμενες ιδιότητες. | Sie werden üblicherweise durch Extrudieren oder Pressen bei Raumtemperatur geformt, dann getrocknet und bei Temperaturen gebrannt, bei denen sich die erforderlichen Eigenschaften herausbilden können. Übersetzung bestätigt |
Η θερμοκρασία σε κάθε κοινόχρηστο χώρο και δωμάτιο ρυθμίζεται αυτόνομα. | Die Temperatur muss in jedem gemeinschaftlich genutzten Raum und jedem Zimmer separat geregelt werden können. Übersetzung bestätigt |
Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει εκθέσεις δοκιμών κατά τις οποίες χρησιμοποιήθηκε το εξής πρότυπο EN: ISO 105 C06 (μία μόνο πλύση, στη θερμοκρασία που αναγράφεται στην ετικέτα του προϊόντος, με υπερβορική σκόνη πλυσίματος). | Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss Berichte über Prüfungen nach der folgenden Methode einreichen: EN ISO 105 C06 (einziger Waschgang bei der auf dem Erzeugnis angegebenen Temperatur mit Perboratpulver). Übersetzung bestätigt |
Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών παρέχει πρακτικά δοκιμασιών χρησιμοποιώντας τα εξής πρότυπα EN ISO 63 30, ISO 5077 ως εξής: 3 τρεις πλύσεις στη θερμοκρασία που αναγράφεται στην ετικέτα του προϊόντος, και στέγνωμα σε στεγνωτήριο ρούχων μετά από κάθε πλύση, εκτός και αν στην ετικέτα του προϊόντος προβλέπονται άλλες μέθοδοι στεγνώματος. | Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss Prüfberichte unter Verwendung der Prüfmethoden EN ISO 63 30 und ISO 5077 unter Berücksichtigung der folgenden Änderung einreichen: drei Waschgänge bei den auf dem Erzeugnis angegebenen Temperaturen mit Trocknung im Tumbler nach jedem Waschzyklus, sofern auf dem Erzeugnis keine anderen Trocknungsverfahren angegeben sind; Übersetzung bestätigt |
Εάν τα λύματα καθαρίζονται εντός των εγκαταστάσεων και διοχετεύονται απευθείας στα επιφανειακά ύδατα, το pH τους είναι μεταξύ 6 και 9 (εκτός εάν το pH του υδάτινου αποδέκτη βρίσκεται εκτός των ορίων αυτών) και η θερμοκρασία τους δεν υπερβαίνει τους 40 °C (εκτός εάν η θερμοκρασία του υδάτινου αποδέκτη είναι υψηλότερη). | Wird das Abwasser im Betrieb behandelt und direkt in Oberflächengewässer eingeleitet, muss es einen pH-Wert von 6 bis 9 (wenn der pH-Wert des Vorfluters nicht außerhalb dieses Bereichs liegt) und eine Temperatur von weniger als 40 °C aufweisen (wenn diese Temperatur nicht bereits im Vorfluter überschritten wird). Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Deutsche Synonyme |
---|
Wärmegrad |
Temperatur |
Wärmezustand |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Temperatur | die Temperaturen |
Genitiv | der Temperatur | der Temperaturen |
Dativ | der Temperatur | den Temperaturen |
Akkusativ | die Temperatur | die Temperaturen |
θερμοκρασία η [θermokrasía] : 1. μέγεθος που χαρακτηρίζει τη θερμική κατάσταση ενός σώματος και που μπορεί να μετρηθεί, βαθμός θερμότητας: H θερμοκρασία στο εσωτερικό της γης / ενός υγρού / αερίου. Mέτρηση της θερμοκρασίας σε βαθμούς Kελσίου / Φαρενάιτ / Ρεομίρου. Tο νερό βράζει σε θερμοκρασία 100Γ C. θερμοκρασία βρασμού / τήξης. Yψηλή / χαμηλή θερμοκρασία. Θετική / αρνητική θερμοκρασία, πάνω / κάτω από το μηδέν. Aύξηση / μείωση της θερμοκρασίας. Aπόλυτη θερμοκρασία, που τη μετρούμε αρχίζοντας από το απόλυτο μηδέν. Σχετική θερμοκρασία, που τη μετρούμε αρχίζοντας από το μηδέν της κλίμακας Kελσίου ή Φαρενάιτ. Kρίσιμη* θερμοκρασία. α. ο βαθμός της θερμότητας ή του ψύχους του ατμοσφαιρικού αέρα που γίνεται αισθητός στο σώμα μας: Tο χειμώνα η θερμοκρασία κυμαίνεται σε χαμηλά επίπεδα. Πτώση / άνοδος της θερμοκρασίας στη Bόρεια / Nότια Ελλάδα. Tρόφιμα που διατηρούνται σε θερμοκρασία δωματίου. β. ο βαθμός θερμότητας στο εσωτερικό του σώματος ανθρώπων και ζώων: Zώα με σταθερή / ασταθή θερμοκρασία. Yψηλή θερμοκρασία, πυρετός. Παίρνω τη θερμοκρασία κάποιου, τη μετρώ με θερμόμετρο. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.