Griechisch | Deutsch |
---|---|
η επεξεργασία γνωμοδοτήσεων για εμπορικά ζητήματα (φερ’ειπείν θεμιτό εμπόριο, Γενικευμένο Σύστημα Προτιμήσεων, διατλαντικές σχέσεις, ΓΣΕΥ). | Der EWSA erarbeitet Stellungnahmen zu Handelsfragen (z.B. fairer Handel, allgemeines Präferenzsystem, transatlantische Handelsbeziehungen und GATS). Übersetzung bestätigt |
Η αναθεώρηση μπορεί επίσης να εξετάσει τη συνέπεια με άλλες απαιτήσεις επισήμανσης που συνδέονται με την υγεία (επισήμανση των θρεπτικών συστατικών των τροφίμων, ετικέτες αλκοολούχων ποτών), δεοντολογία (καλή μεταχείριση των ζώων, «θεμιτό εμπόριο»), επισήμανση καταγωγής κ.λπ. | Die Überprüfung könnte sich auch auf die Konsistenz mit anderen Etikettierungsanforderungen auf dem Gebiet der Gesundheit beziehen (Lebensmittelkennzeichnung, Kennzeichnung von alkoholischen Getränken), Ethik (Tiergesundheit, fairer Handel), Kennzeichnung des Ursprungs usw. Übersetzung bestätigt |
Συμμετοχή των καταναλωτών στη διακυβέρνηση της παγκοσμιοποίησης, με την ανάληψη των συνεπειών που έχουν οι διάφορες επιλογές αγοράς για τις αναπτυσσόμενες χώρες, και με ενίσχυση της επισήμανσης "θεμιτό εμπόριο". | Einbeziehung der Verbraucher in die Steuerung der Globalisierung mit Blick auf die Auswirkungen der unterschiedlichen Formen des Kaufverhaltens auf die Entwicklungsländer, wobei die Kennzeichnung “fairer Handel” zu fördern ist. Übersetzung bestätigt |
Συμμετοχή των καταναλωτών στη διακυβέρνηση της παγκοσμιοποίησης, με την ανάληψη των συνεπειών που έχουν οι διάφορες επιλογές αγοράς για τις αναπτυσσόμενες χώρες, και με ενίσχυση της επισήμανσης "θεμιτό εμπόριο". | Einbeziehung der Verbraucher in die Steuerung der Globalisierung mit Blick auf die Auswirkungen unterschiedlicher Formen des Kaufverhaltens auf die Entwicklungsländer, wobei die Kennzeichnung “fairer Handel” zu fördern ist. Übersetzung bestätigt |
Το ελεύθερο και θεμιτό εμπόριο θα λειτουργήσει ως έναυσμα για μεταρρυθμίσεις και καινοτομία εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υποστηρίζοντας τις μεταρρυθμίσεις της Λισσαβώνας. | Freier und fairer Handel ist ein weiterer Impuls für Reformen und Innovation in der Europäischen Union, die die Reformen von Lissabon unterstützen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu θεμιτό εμπόριο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.