θαλάσσιος altgriechisch θαλάσσιος και θαλάττιος (ο ναυτικός, ο θαλασσινός) θάλασσα και θάλαττα
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Στην περίπτωση του θαλάσσιου περιβάλλοντος, ενώ ο θαλάσσιος τομέας προσφέρει οικονομικές ευκαιρίες που καλύπτουν από την αλιεία, τις θαλάσσιες μεταφορές και την υδατοκαλλιέργεια μέχρι τις πρώτες ύλες, την υπεράκτια παραγωγή ενέργειας και τη θαλάσσια βιοτεχνολογία, χρειάζεται μέριμνα ώστε να εξασφαλιστεί ότι η εκμετάλλευση των ευκαιριών αυτών είναι συμβατή με τη διατήρηση και την αειφόρο διαχείριση των θαλάσσιων και των παράκτιων οικοσυστημάτων. | Was die Meeresumwelt anbelangt, so bietet der maritime Sektor zwar wirtschaftliche Möglichkeiten (Fischerei, Schifffahrt und Aquakultur, Rohstoffgewinnung, Offshore-Energie und Meeres-Biotechnologie), doch muss sichergestellt werden, dass deren Erschließung mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Bewirtschaftung der Meeresund Küstenökosysteme vereinbar ist. Übersetzung bestätigt |
Ο θαλάσσιος χωροταξικός σχεδιασμός και η ολοκληρωμένη διαχείριση των παράκτιων ζωνών είναι απαραίτητα για τη βιώσιμη ανάπτυξη των θαλάσσιων περιοχών και των παράκτιων περιφερειών, συμβάλλοντας τόσο στην επίτευξη των στόχων της διαχείρισης με βάση το οικοσύστημα όσο και στην ανάπτυξη των δεσμών ξηράς-θάλασσας. | Die maritime Raumordnung und das integrierte Küstenzonenmanagement sind von entscheidender Bedeutung für die nachhaltige Entwicklung der Meeresgebiete und Küstenregionen und tragen beide zu den Zielen der Ökosystem-basierten Verwaltung und Entwicklung der Land-Meeres-Verbindungen bei. Übersetzung bestätigt |
Με βάση τη σχετική μελέτη4 από το σύνολο δραστηριοτήτων εντοπίζονται πέντε τομείς προτεραιότητας με δυναμική ανάπτυξης που με στοχοθετημένες δράσεις μπορεί να αναπτυχτούν περαιτέρω: i) θαλάσσιος και παράκτιος τουρισμός και τουρισμός με κρουαζιερόπλοια, ii) γαλάζια ενέργεια, iii) θαλάσσιοι ορυκτοί πόροι, iv) υδατοκαλλιέργεια και v) γαλάζια βιοτεχνολογία. | Auf der Grundlage der einschlägigen Studie4 werden aus dem gesamten Maßnahmenfundus fünf Schwerpunktbereiche mit erhöhtem Wachstumspotenzial ermittelt, die mithilfe gezielter Aktionen noch weiter ausgebaut werden können: 1) Meeres-, Küstenund Kreuzfahrttourismus, 2) blaue Energie, 3) Meeresbodenschätze, 4) Aquakultur und 5) blaue Biotechnologie. Übersetzung bestätigt |
Από περιβαλλοντική άποψη, ίσως να είναι ορθολογικό να υποδιαιρεθεί η συνολική θαλάσσια επιφάνεια της ΕΕ σε περιφέρειες προκειμένου να καθοριστούν οι απαιτήσεις για καθεμία (ο λεγόμενος «θαλάσσιος χωροταξικός σχεδιασμός»), αναγνωρίζοντας πως ό,τι είναι αναγκαίο ή βέλτιστο για μία περιφέρεια ίσως να μην είναι απαραίτητο για μία άλλη. | Aus ökologischer Sicht mag es sinnvoll sein, das gesamte Meeresgebiet der EU in Regionen einzuteilen, um die Erfordernisse jeder einzelnen Region festzulegen (Meeresraumplanungssystem), denn Maßnahmen, die in einer Region notwendig und richtig sind, sind dies nicht unbedingt in einer anderen Region. Übersetzung bestätigt |
Από περιβαλλοντική άποψη, ίσως να είναι ορθολογικό να υποδιαιρεθεί η συνολική θαλάσσια επιφάνεια της ΕΕ σε περιφέρειες, προκειμένου να καθοριστούν οι συγκεκριμένες απαιτήσεις για καθεμία (ο λεγόμενος «θαλάσσιος χωροταξικός σχεδιασμός»), αναγνωρίζοντας πως ό,τι είναι αναγκαίο ή βέλτιστο για μία περιφέρεια ίσως να μην είναι απαραίτητο για μία άλλη. | Aus ökologischer Sicht mag es sinnvoll sein, das gesamte Meeresgebiet der EU in Regionen einzuteilen, um die Erfordernisse jeder einzelnen Region festzulegen (Meeresraumplanungssystem), denn Maßnahmen, die in einer Region notwendig und richtig sind, sind dies nicht unbedingt in einer anderen Region. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
θαλάσσιος -α -ο |
θαλάσσιος βυθός |
θαλάσσιος δρόμος |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu θαλάσσιος.
θαλάσσιος, επίθ.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.