Griechisch | Deutsch |
---|---|
Σε αυτό το τελευταίο, το 53% των Ευρωπαίων δηλώνουν ότι μιλούν τουλάχιστον μία ευρωπαϊκή γλώσσα πέρα από τη μητρική τους, ενώ το 26% γνωρίζει δύο ξένες γλώσσες. | 53 % der Europäer geben an, dass sie außer ihrer Muttersprache mindestens noch eine andere europäische Sprache sprechen, 26% geben sogar zwei Fremdsprachen an. Übersetzung bestätigt |
Το 53% των καταναλωτών της ΕΕ αναφέρουν ότι μιλούν τουλάχιστον μία ευρωπαϊκή γλώσσα εκτός από τη δική τους, το 26% ότι μιλούν δύο γλώσσες και το 71% πιστεύουν ότι όλοι στην ΕΕ πρέπει να μιλούν μία ευρωπαϊκή γλώσσα εκτός από τη μητρική τους20. | 53 % der Verbraucher in der EU sprechen nach eigener Aussage neben ihrer Muttersprache mindestens noch eine andere europäische Sprache, 26 % geben sogar zwei Fremdsprachen an; und 71 % sind der Ansicht, jeder EU-Bürger sollte neben der eigenen noch eine weitere europäische Sprache beherrschen20. Übersetzung bestätigt |
Κι ακόμη, μεγάλη μερίδα του κοινού είναι υπέρ της πολυγλωσσίας: το 93% περίπου των γονέων πιστεύουν ότι είναι σημαντικό για τα παιδιά τους να μάθουν άλλες γλώσσες· το 71% των Ευρωπαίων πιστεύουν ότι όλοι οι πολίτες της Ένωσης πρέπει να μπορούν να μιλούν άλλη μια ευρωπαϊκή γλώσσα, ενώ το 56% είναι πρόθυμοι να αφιερώσουν κάποιο χρόνο κάθε εβδομάδα στην εκμάθηση γλωσσών. | Darüber hinaus steht die Bevölkerung der Mehrsprachigkeit weitgehend positiv gegenüber: ungefähr 93 % der Eltern halten es für wichtig, dass ihre Kinder andere Sprachen lernen, 71 % der Europäer meinen, dass jeder in der Union eine weitere europäische Sprache beherrschen sollte, und 56 % wären bereit, wöchentlich eine gewisse Zeit für das Sprachenlernen aufzuwenden. Übersetzung bestätigt |
Ήταν, επιπλέον, η πρώτη ευρωπαϊκή γλώσσα που θέσπισε διάλογο μεταξύ της Ανατολής και της Δύσης. | Sie war außerdem die erste europäische Sprache, die den Dialog zwischen Ost und West eröffnete. Übersetzung bestätigt |
Σε αυτήν την περιφέρεια, όπου έχουμε τις επαρχίες Arad, Timiş και Bihor στη Ρουμανία και Csongrád και Békés στην Ουγγαρία, Ρουμάνοι και Ούγγροι έχουν ολοκληρώσει σε συνεργασία δεκάδες κοινά έργα και επί του παρόντος εργάζονται σε άλλα, χρησιμοποιώντας όλοι μια ενιαία ευρωπαϊκή γλώσσα για να επιλύσουν κοινά ευρωπαϊκά προβλήματα. | In dieser Region, mit den Kreisen Arad, Timiş und Bihor in Rumänien, und Csongrád und Békés in Ungarn, haben Rumänien und Ungarn gemeinsam zahlreiche gemeinsame Projekte verwirklicht und arbeiten derzeit an weiteren Projekten, wobei sie alle eine einzige europäische Sprache verwenden, um die gemeinsamen europäischen Probleme zu lösen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu ευρωπαϊκή γλώσσα.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.