Griechisch | Deutsch |
---|---|
Αυτό το πλαίσιο για την καλύτερη και στενότερη συνεργασία θα πρέπει να αξιοποιηθεί εντός της προσεχούς πενταετίας ώστε να ανταποκριθεί σε τρεις βασικές προτεραιότητες για την ευρωπαϊκή ασφάλεια, παραμένοντας παράλληλα προσαρμόσιμο σε άλλες σημαντικές απειλές που πιθανώς να προκύψουν στο μέλλον. | Der oben beschriebene Rahmen für eine bessere und engere Zusammenarbeit sollte in den kommenden fünf Jahren zur Umsetzung von drei für die europäische Sicherheit wesentlichen Prioritäten eingesetzt werden; er kann aber im Falle anderer großer Sicherheitsbedrohungen angepasst werden. Übersetzung bestätigt |
Επιπλέον, η ΕΕ πρέπει να εξακολουθήσει να εργάζεται για την ενίσχυση του πλαισίου του ΟΑΣΕ, εντός του οποίου αναγνωρίζεται ο ρόλος της Ρωσίας στην ευρωπαϊκή ασφάλεια. | Darüber hinaus sollte sich die Europäische Union weiterhin für die Stärkung der OSZE einsetzen, in der die Bedeutung Rußlands für die europäische Sicherheit anerkannt ist. Übersetzung bestätigt |
Η ευρωπαϊκή ασφάλεια, σήμερα, δεν μπορεί να λαμβάνεται πλέον, υπόψη αποκλειστικά από τη στρατιωτική σκοπιά, δεδομένου ότι συντίθεται από πολιτικά, οικονομικά, κοινωνικά και νομικά στοιχεία. | Die europäische Sicherheit kann heute nicht mehr unter einem ausschließlich militärischen Aspekt betrachtet werden; sie setzt sich auch aus politischen, wirtschaftlichen, sozialen und rechtlichen Bestandteilen zusammen. Übersetzung bestätigt |
Οι παράγοντες αυτοί έχουν περαιτέρω επιδεινώσει την κατάσταση αστάθειας στον Καύκασο, πράγμα που με τη σειρά του θέτει μια σοβαρή απειλή για την ευρωπαϊκή ασφάλεια. | Diese Faktoren haben die Instabilität im Kaukasus weiter verschärft, was wiederum eine Bedrohung für die europäische Sicherheit darstellt. Übersetzung bestätigt |
Κύριε Πρόεδρε, συνάδελφοι, καλό είναι να μην λησμονούμε ότι τη στιγμή αυτή βρισκόμαστε στον πρώτο γύρο μίας συζήτησης, η οποία αναμένεται να περιλάβει πολλούς γύρους ακόμη σχετικά με την ευρωπαϊκή ασφάλεια. | Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Wir sollten uns dessen bewußt und uns darüber im klaren sein, daß es sich hier um den ersten Teil einer Diskussion über die europäische Sicherheit handelt, die aus vielen Runden bestehen wird. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu ευρωπαϊκή ασφάλεια.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.