Griechisch | Deutsch |
---|---|
Εάν το ερευνητικό πρόγραμμα προτίθεται να διαρκέσει ολιγότερο του έτους, η άδεια διαμονής εκδίδεται για τη διάρκεια του προγράμματος. | Ist für das Forschungsprojekt eine Dauer von weniger als einem Jahr vorgesehen, so wird der Aufenthaltstitel für die Dauer des Projekts ausgestellt. Übersetzung bestätigt |
Μια ΚΓΚ θα βασίζεται επίσης και θα αξιοποιεί τα σημαντικότερα αποτελέσματα της έρευνας της Κοινής Τεχνολογικής Πρωτοβουλίας για τα Καινοτόμα Φάρμακα και τα πολυάριθμα σχέδια έρευνας του προγράμματος-πλαισίου που ασχολούνται με το θεματικό αυτό πεδίο (όπως το ερευνητικό πρόγραμμα στον τομέα της υγείας ή οι ερευνητικές δραστηριότητες ΤΠΕ σχετικά με την υγεία και τη γήρανση) για να προωθήσει τη μεταφορά τεχνολογίας και την εμπορία με τη βοήθεια άριστων επιχειρηματικών ταλέντων. | Eine KIC wird außerdem auf den wichtigen Forschungsergebnissen der gemeinsamen Technologieinitiative zur innovativen Medizin und der zahlreichen zu diesem Thema (wie dem Gesundheitsforschungsprogramm oder der IKT-Forschungstätigkeiten über Gesundheit und Altern) aufbauen und diese nutzen, um den Technologietransfer und die Vermarktung durch hervorragende unternehmerische Fähigkeiten zu fördern. Übersetzung bestätigt |
Εντούτοις, το πρόγραμμα BRITE ήταν ένα ερευνητικό πρόγραμμα και επομένως τα αποτελέσματά του εφαρμόστηκαν μόνο σε ορισμένες χώρες για να δοκιμαστεί η λειτουργικότητά τους. | Das BRITE-Projekt war allerdings ein Forschungsprojekt, d.h. die Ergebnisse wurden nur in einigen Ländern umgesetzt, um ihre Funktionsfähigkeit zu testen. Übersetzung bestätigt |
Το ερευνητικό πρόγραμμα στον τομέα των κοινωνικοοικονομικών και των ανθρωπιστικών επιστημών (ΓΔ RTD – ΠΠ7) διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην υποστήριξη της εκπαιδευτικής έρευνας μέσω της χρηματοδότησης ερευνητικών προγραμμάτων για τη διά βίου μάθηση, την κάλυψη αναγκών σε δεξιότητες, την εκπαίδευση, τη νεολαία και την κοινωνική ένταξη, στα οποία συμμετέχει ολόκληρη η ερευνητική κοινότητα εντός και εκτός Ευρώπης. | Das Forschungsprogramm für Sozial-, Wirtschaftsund Geisteswissenschaften (GD RTD – RP7) spielt eine bedeutende Rolle bei der Förderung der Bildungsforschung, indem es Mittel für Forschungsprojekte zu Themen wie lebenslanges Lernen, Qualifikationserfordernisse, allgemeine Bildung, Jugend und soziale Eingliederung bereitstellt, an denen die gesamte Forschergemeinschaft innerhalb und außerhalb Europas mitwirkt. Übersetzung bestätigt |
Το ερευνητικό πρόγραμμα "Η πόλη του μέλλοντος και η πολιτιστική κληρονομιά" στηρίζει ερευνητικά έργα με αντικείμενο την αναζωογόνηση των κέντρων των πόλεων και των γειτονιών (όπου συμπεριλαμβάνεται η αποκατάσταση και επαναχρησιμοποίηση ρυπασμένων και εγκαταλελειμμένων περιοχών), την αειφόρο αναβάθμιση αστικών περιοχών, όπως τα μεγάλα συγκροτήματα κατοικιών και τους τρόπους μείωσης της εξάπλωσης των πόλεων, κυρίως με την ολοκλήρωση του σχεδιασμού χρήσεων γης και μεταφορών. | Das Forschungsprogramm „Die Stadt von morgen und das kulturelle Erbe“ unterstützt Forschungsprojekte zur Neubelebung von Stadtzentren und ‑vierteln (einschließlich Sanierung und erneuter Nutzung kontaminierter Standorte und Industriebrachen), zur Nachrüstung von Stadtgebieten (z.B. großen Wohnsiedlungen) mit nachhaltigkeitsfördernden Technologien sowie über Möglichkeiten zur Eingrenzung der Zersiedelung der Landschaft, insbesondere durch die Integration der Flächennutzungsund Verkehrsplanung. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
Noch keine Grammatik zu ερευνητικό πρόγραμμα.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Forschungsprojekt | die Forschungsprojekte |
Genitiv | des Forschungsprojektes des Forschungsprojekts | der Forschungsprojekte |
Dativ | dem Forschungsprojekt dem Forschungsprojekte | den Forschungsprojekten |
Akkusativ | das Forschungsprojekt | die Forschungsprojekte |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.