Griechisch | Deutsch |
---|---|
Πρώτον, όσον αφορά τη βιωσιμότητα της επιχείρησης, οι πολωνικές αρχές ισχυρίστηκαν ότι η αναδιάρθρωση αποδείχθηκε επιτυχής, δεδομένου ότι η Odlewnia Śrem κατάφερε να βρει ιδιώτη επενδυτή στρατηγικής εμβέλειας, ο οποίος μπορεί να της παράσχει τα απαιτούμενα κεφάλαια και να της δώσει τη δυνατότητα να αποκαταστήσει την αξιοπιστία της στην αγορά. | Erstens geben die polnischen Behörden bezüglich der Rentabilität des Unternehmens an, dass die Umstrukturierung erfolgreich gewesen sei, da es Odlewnia Śrem gelungen sei, einen privaten strategischen Investor zu finden, der das benötigte Kapital einbringen und es dem Unternehmen ermöglichen würde, Glaubwürdigkeit am Markt wiederzugewinnen. Übersetzung bestätigt |
Σε περίπτωση επιτυχίας που υπερβαίνει την έκβαση που ορίζεται ανωτέρω ως επιτυχής, το οικείο κράτος μέλος μπορεί να ζητήσει αποπληρωμές πέραν από την αποπληρωμή της προκαταβολής, συμπεριλαμβανομένων και των τόκων βάσει του προβλεπόμενου από την Επιτροπή επιτοκίου αναφοράς. | Übertrifft der Erfolg das als erfolgreich definierte Ergebnis, ist der betreffende Mitgliedstaat berechtigt, Zahlungen zu verlangen, die über die Rückzahlung des Vorschussbetrages einschließlich Zinsen gemäß dem von der Kommission vorgesehenen Referenzzinssatz hinausgehen. Übersetzung bestätigt |
Ένα ειδοποιητικό γεγονός συντρέχει: i) όταν μια ΕθνΚΤ έχει αποστείλει μηνιαίο ή εξαμηνιαίο μήνυμα αναγγελίας δεδομένων στο CIS 2, ενεργοποιώντας την αποστολή μηνύματος ανάδρασης (feedback message) προς την ίδια και την ΕΚΤ, ii) όταν, μετά την επιτυχή επαλήθευση της εγκυρότητας των μηνυμάτων αναγγελίας δεδομένων όλων των ΕθνΚΤ για μια νέα περίοδο υποβολής στοιχείων, ενεργοποιείται η αποστολή μηνύματος ενημερότητας (status report message) από το CIS 2 προς τις ΕθνΚΤ και την ΕΚΤ ή iii) όταν, μετά την αποστολή μηνύματος ενημερότητας ακολουθεί η επιτυχής επαλήθευση από το CIS 2 της εγκυρότητας ενός αναθεωρημένου μηνύματος αναγγελίας δεδομένων αναφορικά με ορισμένη ΕθνΚΤ, ενεργοποιώντας την αποστολή ειδοποίησης αναθεώρησης (revision notification) προς τις ΕθνΚΤ και την ΕΚΤ. | Ein Datenereignis liegt vor: i) wenn eine NZB dem CIS 2 Monatsoder Halbjahresdaten meldet und dies eine Rückmeldung an die betreffende NZB und die EZB auslöst; ii) wenn die Datenmitteilungen aller NZBen für einen neuen Berichtszeitraum erfolgreich validiert wurden und dies eine Statusberichtsmitteilung vom CIS 2 an die NZBen und die EZB auslöst; oder iii) wenn, nachdem eine Statusberichtsmitteilung gesendet wurde, eine berichtigte Datenmitteilung für eine NZB erfolgreich durch CIS 2 validiert wurde, wodurch eine Berichtigungsnachricht an die NZBen und die EZB ausgelöst wird. Übersetzung bestätigt |
Η επιτυχής διεκπεραίωση της διαδικασίας για την απαιτούμενη αξιολόγηση της συμμόρφωσης δίνει τη δυνατότητα στους οικονομικούς φορείς να αποδείξουν, και στις αρμόδιες αρχές να εξασφαλίσουν, ότι τα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά συμμορφούνται προς τις εφαρμοστέες απαιτήσεις. | Mit einem erfolgreich durchlaufenen können die Wirtschaftsakteure nachweisen und die zuständigen Behörden sicherstellen, dass die Produkte, die auf dem Markt bereitgestellt werden, die geltenden Anforderungen erfüllen. Übersetzung bestätigt |
Η απάντηση αυτή αφορά αποκλειστικά στην ερώτηση της Ford ως προς τη σχεδιασμένη απαίτηση να αποποιηθεί ο αγοραστής του δικαιώματός του να αξιώσει προστασία και επιστροφή χρημάτων από το κράτος σε περίπτωση που εκδηλωνόταν επιτυχής αξίωση τρίτων για τα στοιχεία ενεργητικού της Automobile Craiova. | Diese Antwort bezieht sich ausschließlich auf eine Frage von Ford, in der es darum ging, dass vom Käufer verlangt werden sollte, auf Schutz vor Ansprüchen und auf Entschädigung durch den Staat für den Fall zu verzichten, dass Vermögenswerte von Automobile Craiova erfolgreich von Dritten beansprucht würden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
επιτυχής -ής -ές [epitixís] : (για ανθρώπινη ενέργεια) πετυχημένος. ANT ανεπιτυχής. α. που έχει επιτύχει κάποιο σκοπό, στόχο κτλ.: Mία επιτυχής -ής -ές δοκιμή / παράσταση. Επιτυχές πείραμα. β. που είναι σωστός ή καίριος: Mία επιτυχής -ής -ές παρατήρηση / απάντηση / βολή.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.