Griechisch | Deutsch |
---|---|
Πιο συγκεκριμένα, το άρθρο 15, παράγραφος 16, του νόμου 67/88 προβλέπει τη χορήγηση επιδοτούμενων δανείων στους γεωργικούς συνεταιρισμούς και τις κοινοπραξίες με επιδότηση επιτοκίου έως 10 % κατ’ ανώτατο όριο. | Im Besonderen sieht Artikel 15 Absatz 16 des Gesetzes Nr. 67/88 die Gewährung zinsvergünstigter Darlehen an landwirtschaftliche Genossenschaften und Verbände vor, denen ein Zinszuschuss von bis zu 10 % gewährt werden kann. Übersetzung bestätigt |
Για τα δάνεια αυτά χορηγείται επιδότηση επιτοκίου μέγιστου ύψους 10 εκατοστιαίων μονάδων. | Für diese Darlehen wird ein Zinszuschuss von bis zu 10 Prozentpunkten gewährt. Übersetzung bestätigt |
την επιδότηση επιτοκίου ίση με 9,7 % ετησίως, η οποία περιέχεται στο άτοκο δάνειο ύψους 1803036 ευρώ το οποίο χορήγησε το Υπουργείο Επιστήμης και Τεχνολογίας στις 29 Δεκεμβρίου 2000. | den Zinszuschuss in Höhe von 5,7 % jährlich, der im zinsfreien Kredit des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie vom 29. Dezember 2000 über 1803036 EUR enthalten ist. Übersetzung bestätigt |
τις επιδοτήσεις επιτοκίου που χορηγήθηκαν όσον αφορά το κοινοπρακτικό δάνειο ύψους 9616193 ευρώ της 2ας Απριλίου 2001 μέσω της εγγύησης του 30 %, δηλαδή 0,3 % ετησίως, καθώς και την άμεση επιδότηση επιτοκίου ίση με το 0,25 % ετησίως την οποία χορήγησε το IGAPE, η οποία ανέρχεται συνολικά σε 52889,1 ευρώ ετησίως· | die Zinszuschüsse, die auf den Konsortialkredit vom 2. April 2001 in Höhe von 9616193 EUR im Rahmen der Bürgschaft über 30 % gewährt wurden, d. h. 0,3 % jährlich, und der von IGAPE gewährte direkte Zinszuschuss von 0,25 % jährlich, der sich auf insgesamt 52889,10 EUR jährlich beläuft; Übersetzung bestätigt |
Η Επιτροπή συμπεραίνει επομένως ότι η επιχορήγηση που δόθηκε εκ μέρους του IGAPE, το άτοκο δάνειο του Υπουργείου Επιστήμης και Τεχνολογίας, η επιδότηση επιτοκίου εκ μέρους του IGAPE, καθώς και η αμοιβή δέσμευσης κεφαλαίου του δανείου που χορηγήθηκε μέσω της INESGA, η συμμετοχή της SODIGA στο μετοχικό κεφάλαιο της Siderúrgica Añón, καθώς και η εγγύηση που χορήγησε το IGAPE συνιστούν κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ. | Die Kommission gelangt deshalb zu dem Schluss, dass der über IGAPE gewährte Zuschuss, der zinsfreie Kredit des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie, der Zinszuschuss und die Bezuschussung der über INESGA gewährten Bereitstellungsprovision durch IGAPE, die Beteiligung von SODIGA am Aktienkapital von Siderúrgica Añón und die von IGAPE gewährte Bürgschaft eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu επιδότηση επιτοκίου.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.