Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Με διάφορες επιφάσεις, φυσικά. | In den verschiedensten Formen natürlich. |
Ας μην συνεχίσουμε με τις επιφάσεις. | Es gibt keinen Grund, die Fassade aufrechtzuerhalten. |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
επίφαση η [epífasi] : (για αφηρ. έννοια) τα τυπικά, τα εξωτερικά στοιχεία σε αντίθεση με τα ουσιώδη: επίφαση ελευθερίας / αλήθειας / νομιμότητας / δικαιοσύνης, φαινομενική μόνο, όχι πραγματική. Θρησκευτικός μυστικισμός με επίφαση ελληνικού ορθολογισμού. (λόγ. έκφρ.) κατ΄ επίφασιν, φαινομενικά, όχι πραγματικά: Kαθεστώς κατ΄ επίφασιν δημοκρατικό.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.