Griechisch | Deutsch |
---|---|
5.2.1 Εξάλλου, η εξατομίκευση των συμβάσεων εργασίας και των αμοιβών είναι στην ημερήσια διάταξη καθώς και η αύξηση του αριθμού των συμβάσεων εργασίας άτυπης μορφής, όπως π.χ. οι συμβάσεις ορισμένου χρόνου και οι συμβάσεις εργασίας μερικής απασχόλησης, που στοχεύουν στη μετατροπή μέρους των παγίων μισθολογικών εξόδων σε μεταβλητά έξοδα και, σε τελευταία ανάλυση, σε αύξηση των κερδών και, κατά συνέπεια, σε αύξηση των μερισμάτων ανά μετοχή. | 5.2.1 Im Übrigen ist ein Trend zur Individualisierung der Arbeitsverträge sowie der Löhne und Gehälter wie auch eine Vielzahl atypischer Arbeitsverträge, wie z.B. befristete oder Zeitarbeitsverträge, festzustellen, durch die ein Teil der Fixkosten für die Lohnzahlung in variable Kosten umgewandelt und damit der Profit, d.h. die Rendite pro Aktie (Eigenkapitalrendite, return on equity), gesteigert werden soll. Übersetzung bestätigt |
5.2.1 Εξάλλου, η εξατομίκευση των συμβάσεων εργασίας και των αμοιβών είναι στην ημερήσια διάταξη καθώς και η αύξηση του αριθμού των συμβάσεων εργασίας άτυπης μορφής, όπως π.χ. οι συμβάσεις ορισμένου χρόνου και οι συμβάσεις εργασίας μερικής απασχόλησης, που στοχεύουν στη μετατροπή μέρους των παγίων μισθολογικών εξόδων σε μεταβλητά έξοδα και, σε τελευταία ανάλυση, σε αύξηση των κερδών και, κατά συνέπεια, σε αύξηση των μερισμάτων ανά μετοχή. | 5.2.1 Im Übrigen ist ein Trend zur Individualisierung der Arbeitsverträge und der Löhne und Gehälter wie auch eine Vielzahl atypischer Arbeitsverträge, wie z.B. befristete oder Zeitarbeitsverträge, festzustellen, durch die ein Teil der Fixkosten für die Lohnzahlung in variable Kosten umgewandelt und schließlich der Profit, d.h. die Rendite pro Aktie (Eigenkapitalrendite, return on equity), gesteigert werden soll. Übersetzung bestätigt |
Με τη γήρανση του πληθυσμού και την πιθανότητα συνύπαρξης σχεδόν πέντε γενιών, την εξατομίκευση των προτιμήσεων και τον περισσότερο ποικίλο χαρακτήρα των μεταναστευτικών ροών, οι κοινωνίες μας γίνονται πιο ανοιχτές, πιο πολύμορφες και πιο σύνθετες. | Angesichts der Alterung der Bevölkerung, wodurch möglicherweise bald fünf Generationen zusammenleben werden, der Individualisierung der persönlichen Einstellungen und der immer vielfältigeren Migrationsströme werden unsere Gesellschaften offener, vielfältiger und komplexer. Übersetzung bestätigt |
Αυτά περιλαμβάνουν, ιδίως, την εξατομίκευση της φορολόγησης και των συστημάτων παροχών και την προώθηση προσιτών κέντρων παροχής παιδικής φροντίδας. | Anzustreben sind insbesondere eine Individualisierung der Besteuerung und der Sozialversicherungsansprüche sowie erschwingliche Übersetzung bestätigt |
Επίσης, η αύξηση της συμμετοχής των γυναικών στην απασχόληση και η αυξανόμενη εξατομίκευση των τρόπων ζωής (με την ύπαρξη μεγαλύτερης ποικιλίας προτιμήσεων σε ό,τι αφορά την κατανομή του χρόνου μεταξύ εργασίας και αναψυχής) έχουν επηρεάσει τις εξελίξεις. | Auch die Zunahme der Frauenerwerbsquote und die wachsende Individualisierung der Lebensstile (mit immer vielfältigeren Präferenzen, was die Aufteilung von Arbeit und Freizeit betrifft) haben sich auf diese Entwicklungen ausgewirkt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu εξατομίκευση.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Individualisierung | die Individualisierungen |
Genitiv | der Individualisierung | der Individualisierungen |
Dativ | der Individualisierung | den Individualisierungen |
Akkusativ | die Individualisierung | die Individualisierungen |
εξατομίκευση η [eksatomíkefsi] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του εξατομικεύω: H εξατομίκευση της δόσης του φαρμάκου θα γίνει από το θεράποντα γιατρό. || (νομ.) εξατομίκευση της ποινής, καθορισμός της με βάση όχι το αδίκημα αλλά το πρόσωπο που το έχει διαπράξει.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.