Griechisch | Deutsch |
---|---|
εθνικός εναέριος χώρος, χωρικά ύδατα και η υφαλοκρηπίδα που βρίσκεται σε διεθνή ύδατα και επί της οποίας η χώρα έχει αποκλειστικά δικαιώματα, | den Luftraum, die Hoheitsgewässer und den Festlandsockel unterhalb von internationalen Gewässern, über den das betreffende Land Hoheitsrechte besitzt; Übersetzung bestätigt |
ως «διαμεθοριακός εναέριος χώρος» νοείται η δομή εναέριου χώρου που εκτείνεται πέραν των εθνικών συνόρων ή και των ορίων των περιοχών πληροφοριών πτήσης· | „grenzüberschreitender Luftraum“: Luftraumstruktur, die über nationale Grenzen und/oder Grenzen von Fluginformationsgebieten hinausgeht; Übersetzung bestätigt |
ως «περιορισμός του εναέριου χώρου» νοείται ο καθορισμένος εναέριος χώρος, εντός του οποίου ενδέχεται να ασκούνται δραστηριότητες επικίνδυνες για την πτήση αεροσκάφους σε συγκεκριμένους χρόνους («επικίνδυνη περιοχή»)· ή τέτοιος εναέριος χώρος κείμενος υπεράνω των χερσαίων περιοχών ή εθνικών υδάτων ενός κράτους, εντός του οποίου περιορίζεται η πτήση αεροσκάφους σύμφωνα με ορισμένους προδιαγεγραμμένους όρους («περιορισμένη περιοχή»)· ή εναέριος χώρος κείμενος υπεράνω των χερσαίων περιοχών ή εθνικών υδάτων ενός κράτους, εντός του οποίου απαγορεύεται η πτήση αεροσκάφους («απαγορευμένης περιοχή»)· | „Luftraumbeschränkung“: Ausweisung eines bestimmten Teils des Luftraums, in welchem zu bestimmten Zeiten Tätigkeiten stattfinden können, die für den Flugbetrieb gefährlich sind (Gefahrenbereich), oder eines Luftraums mit bestimmten Abmessungen über Gebieten oder Hoheitsgewässern eines Staates, in dem der Flugbetrieb nach bestimmten Bedingungen eingeschränkt ist (beschränkter Bereich), oder eines Luftraum mit bestimmten Abmessungen über Gebieten oder Hoheitsgewässern eines Staates, in dem der Flugbetrieb untersagt ist (verbotener Bereich); Übersetzung bestätigt |
Η ευέλικτη χρήση του εναέριου χώρου είναι μια έννοια για τη διαχείριση του εναέριου χώρου που περιγράφεται από τον Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO) και αναπτύχθηκε από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια της Αεροναυτιλίας (Eurocontrol), σύμφωνα με την οποία ο εναέριος χώρος δεν πρέπει να διακρίνεται σε αμιγώς πολιτικό ή αμιγώς στρατιωτικό εναέριο χώρο αλλά μάλλον να θεωρείται ως ένα σύνολο, μέσα στο οποίο πρέπει να εκπληρώνονται στο μέγιστο δυνατό βαθμό όλες οι απαιτήσεις των χρηστών. | Die flexible Luftraumnutzung ist ein von der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) beschriebenes und von der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt (Eurocontrol) entwickeltes Konzept für das Luftraummanagement, demzufolge der Luftraum nicht streng in rein zivile oder militärische Bereiche aufzuteilen, sondern als ein zusammenhängender Raum zu betrachten ist, in dem die Erfordernisse aller Nutzer soweit wie möglich Berücksichtigung finden müssen. Übersetzung bestätigt |
«Μονακό», το Πριγκιπάτο του Μονακό, τα εσωτερικά του ύδατα, τα χωρικά του ύδατα, το έδαφος και το υπέδαφός του, ο υπερκείμενος εναέριος χώρος του, η αποκλειστική οικονομική του ζώνη και η υφαλοκρηπίδα του, επί των οποίων, σύμφωνα με τις διατάξεις του διεθνούς δικαίου και με τις εθνικές νομοθεσίες, το Πριγκιπάτο του Μονακό ασκεί δικαιώματα κυριαρχίας και δικαιοδοσίας· | „Monaco“ das Fürstentum Monaco, die Binnengewässer, das Küstenmeer, einschließlich Boden und Untergrund, den Luftraum über diesem Gebiet, die ausschließliche Wirtschaftszone und den Festlandsockel, wo das Fürstentum Monaco in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Völkerrechts und nach den einzelstaatlichen Gesetzen seine Hoheitsrechte und seine Gerichtsbarkeit ausübt; Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.