Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ωστόσο, δεδομένου ότι η επιλογή 2 εξαρτάται από μια εθελοντική προσέγγιση, δεν θα ήταν εγγυημένος ο θετικός αντίκτυπος, εφόσον θα βασιζόταν μόνο στη δέσμευση των κρατών μελών. | Da die Option 2 jedoch auf Freiwilligkeit basiert, wären die positiven Auswirkungen nicht garantiert, denn sie würden nur vom Engagement der Mitgliedstaaten abhängen. Übersetzung bestätigt |
Βεβαίως, κάθε κράτος θα πρέπει να κάνει μια θυσία μετά τη διεύρυνση, αλλά ένας ελάχιστος αριθμός θα είναι εγγυημένος, με μια φθίνουσα αναλογικότητα εφεξής. | Jeder Staat wird natürlich im Zuge der Erweiterung gewisse Abstriche hinnehmen müssen, eine Mindestanzahl wird jedoch garantiert. Danach setzt dann eine degressive Proportionalität ein. Übersetzung bestätigt |
Επιπλέον, ο κατώτατος μισθός που προβλέπεται στη νομοθεσία της χώρας υποδοχής πρέπει να είναι εγγυημένος. | Gleichzeitig sollte der gesetzliche Mindestlohn des Gastlandes garantiert sein. Übersetzung bestätigt |
Η παροχή υψηλής ποιότητας και προσιτών υπηρεσιών γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος συνιστά ένα θεμελιώδη αντικειμενικό σκοπό που πρέπει να είναι εγγυημένος στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς. | Die Bereitstellung qualitativ hochstehender, im allgemeinen wirtschaftlichen Interesse befindlicher Dienstleistungen zu erschwinglichen Preisen gehört zu den wesentlichen Zielen, die im Rahmen des Binnenmarktes garantiert werden müssen. Übersetzung bestätigt |
Και χάριν της απλότητας, ας υποθέσουμε ότι είμαι εγγυημένος. | Und nur zur Vereinfachung lass uns vorstellen dass ich garantiert bin. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
εγγυημένος -η -ο [engiiménos] μππ. του εγγυώμαι : για πράγμα, συνήθ. εμπορεύσιμο είδος, του οποίου είναι γνωστή και επιβεβαιωμένη η καλή ποιότητά του, η ανθεκτικότητά του κτλ.: Mπορεί να πληρώσεις κάτι παραπάνω, αλλά ό,τι πάρεις θα είναι εγγυημένο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.