{η}  δυσφήμηση Subst.  [disfimisi, thisfimisi, dysfhmhsh]

{die}    Subst.
(31)
{die}    Subst.
(7)

Etymologie zu δυσφήμηση

δυσφήμηση δυσφημώ


GriechischDeutsch
Εξύβριση, συκοφαντία, δυσφήμηση, απείθεια προς δικαστήριοBeleidigung, Beschimpfung, Verleumdung, Missachtung

Übersetzung bestätigt

Εναρμόνιση της αλβανικής νομοθεσίας για τη δυσφήμηση με τα ευρωπαϊκά πρότυπα και έναρξη της εφαρμογής της.Angleichung des albanischen Gesetzes gegen Verleumdung an die EU-Standards und Anwendung dieser Rechtsvorschriften.

Übersetzung bestätigt

Ειδικότερα, αναθεώρηση του νόμου για τα ηλεκτρονικά μέσα ενημέρωσης, ώστε να θεσπισθεί ένα διαφανές, προβλέψιμο και αποτελεσματικό κανονιστικό πλαίσιο (συμπεριλαμβανομένης της σταδιακής εναρμόνισης με το κεκτημένο της ΕΕ, χάρη στην πλήρη εφαρμογή της ήδη κυρωθείσας σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη διασυνοριακή τηλεόραση)· διασφάλιση πολιτικής και δημοσιονομικής ανεξαρτησίας του Συμβουλίου για τα ηλεκτρονικά μέσα ενημέρωσης· διασφάλιση ότι η ραδιοφωνία και τηλεόραση της Κροατίας και το Συμβούλιο του προγράμματός της λειτουργούν ανεξάρτητα και παραμένουν σταθερά, ενώ αναθεωρείται ο νόμος για τη ραδιοφωνία και την τηλεόραση της Κροατίας· διασφάλιση ότι η αναθεώρηση του νόμου για τα μέσα μαζικής ενημέρωσης και της νομοθεσίας σχετικά με τη δυσφήμηση ανταποκρίνεται στα ευρωπαϊκά πρότυπα, όπως καθορίζονται στο άρθρο 10 της ευρωπαϊκής σύμβασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου και τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου.Insbesondere Überarbeitung des Gesetzes über elektronische Medien zur Schaffung eines transparenten, verlässlichen und wirksamen Regelungsrahmens (einschließlich einer schrittweisen Angleichung an den EU-Besitzstand durch die vollständige Umsetzung des bereits ratifizierten Übereinkommens des Europarats über das grenzüberschreitende Fernsehen); Gewährleistung der politisch und wirtschaftlich unabhängigen Tätigkeit und der Stabilität der kroatischen Rundfunkund Fernsehanstalt und ihres Programmrates während der Überarbeitung des kroatischen Rundfunkund Fernsehgesetzes; Gewährleistung, dass das überarbeitete Mediengesetz und die Rechtsvorschriften über Verleumdung den in Artikel 10 der Europäischen Menschenrechtskonvention und in der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte festgelegten europäischen Normen entsprechen.

Übersetzung bestätigt

Περιλαμβάνει την αξιολόγηση της αναλογικότητας των νομικών κανόνων για δυσφήμηση, βλασφημία, ρητορική μίσους, δημόσια ηθική και της προστασίας της δημόσιας ασφάλειας σε επιγραμμικά και μη μέσα ενημέρωσης, των κανόνων που διέπουν το δημοσιογραφικό επάγγελμα, καθώς και των περιορισμών στην πρόσβαση σε ενημέρωση.Bewertet wird die Verhältnismäßigkeit der Rechtsvorschriften die Verleumdung, Blasphemie, Hassreden sowie den Schutz der öffentlichen Sittlichkeit und der Staatssicherheit in Onlineund Offline-Medien betreffen, die Reglementierung des Journalistenberufs sowie die Beschränkungen des Zugangs zu Informationen.

Übersetzung bestätigt

Ειδικότερα, αναθεώρηση του νόμου για τα ηλεκτρονικά μέσα ενημέρωσης, ώστε να θεσπιστεί ένα διαφανές, προβλέψιμο και αποτελεσματικό κανονιστικό πλαίσιο (περιλαμβανομένης της σταδιακής εναρμόνισης με το κοινοτικό κεκτημένο χάρη στην πλήρη εφαρμογή της ήδη κυρωθείσας σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη διασυνοριακή τηλεόραση)· διασφάλιση πολιτικής και δημοσιονομικής ανεξαρτησίας του συμβουλίου για τα ηλεκτρονικά μέσα ενημέρωσης· διασφάλιση ότι η ραδιοφωνία και τηλεόραση της Κροατίας και το συμβούλιο προγράμματός της λειτουργούν ανεξάρτητα και παραμένουν σταθερά, ενώ αναθεωρείται ο νόμος για τη ραδιοφωνία και την τηλεόραση της Κροατίας· διασφάλιση ότι η αναθεώρηση του νόμου για τα μέσα ενημέρωσης και της νομοθεσίας σχετικά με τη δυσφήμηση ανταποκρίνεται στα ευρωπαϊκά πρότυπα, όπως καθορίζονται στο άρθρο 10 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων.Insbesondere Überarbeitung des Gesetzes über elektronische Medien zur Schaffung eines transparenten, verlässlichen und wirksamen Regelungsrahmens (einschließlich einer schrittweisen Angleichung an den EU-Rechtsbestand durch die vollständige Umsetzung des bereits ratifizierten Übereinkommens des Europarats über das grenzüberschreitende Fernsehen); Gewährleistung der politisch und wirtschaftlich unabhängigen Tätigkeit und der Stabilität der kroatischen Rundfunkund Fernsehanstalt und ihres Programmrates während der Überarbeitung des kroatischen Rundfunk und Fernsehgesetzes; Gewährleistung, dass das überarbeitete Mediengesetz und die Rechtsvorschriften über Verleumdung die in Artikel 10 des Europäischen Menschenrechtskonvention und in der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte festgelegten europäischen Normen widerspiegeln.

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter

Grammatik

Noch keine Grammatik zu δυσφήμηση.



Singular

Plural

Nominativdie Verleumdung

die Verleumdungen

Genitivder Verleumdung

der Verleumdungen

Dativder Verleumdung

den Verleumdungen

Akkusativdie Verleumdung

die Verleumdungen




Singular

Plural

Nominativdie Diffamierung

die Diffamierungen

Genitivder Diffamierung

der Diffamierungen

Dativder Diffamierung

den Diffamierungen

Akkusativdie Diffamierung

die Diffamierungen




Griechische Definition zu δυσφήμηση

δυσφήμηση η [δisfímisi] : ισχυρισμός ή διάδοση στοιχείων που θίγουν την υπόληψη ή τα οικονομικά συμφέροντα κάποιου: Tον κατηγόρησε για δυσφήμηση των προϊόντων της εταιρείας του. Άρθρο ξένης εφημερίδας που αποσκοπεί στη δυσφήμηση του τουρισμού μας. || (νομ.) ποινικό αδίκημα που συνίσταται στον ισχυρισμό ή στη διάδοση γεγονότος που μπορεί να βλάψει την τιμή ή την υπόληψη κάποιου: Aπλή δυσφήμηση. Συκοφαντική δυσφήμηση, όταν ο υπαίτιος γνωρίζει ότι το γεγονός που ισχυρίζεται ή διαδίδει είναι αναληθές.

[λόγ. δυσφημη- (δυσφημώ) -σις > -ση μτφρδ. γαλλ. diffamation]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback