Griechisch | Deutsch |
---|---|
δορές 55 m3/t. | Felle 55 m3/t Übersetzung bestätigt |
και/ή [— δορές και δέρματα, οπλές, χηλές και κέρατα, τρίχες χοίρων και φτερά που προέρχονται από ζώα τα οποία εσφάγησαν σε σφαγείο αφού υποβλήθηκαν σε επιθεώρηση πριν από τη σφαγή και ήταν, βάσει αυτής της επιθεώρησης, κατάλληλα για σφαγή και κατανάλωση από τον άνθρωπο, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία,] | und/oder [— Häute und Felle, Hufe und Hörner, Schweineborsten und Federn von Tieren, die nach einer Schlachttieruntersuchung, aufgrund deren sie nach dem Gemeinschaftsrecht für die Schlachtung zum menschlichen Verzehr geeignet waren, in einem Schlachthof geschlachtet wurden;] Übersetzung bestätigt |
Στην περίπτωση των υδρολυμένων πρωτεϊνών που προέρχονται εν μέρει ή εξ ολοκλήρου από δορές και δέρματα μηρυκαστικών, έχουν παραχθεί σε μονάδα μεταποίησης που λειτουργεί αποκλειστικά για την παραγωγή υδρολυμένων πρωτεϊνών, με τη χρήση μεθόδου στην οποία εμπεριέχεται η προετοιμασία αμεταποίητου υλικού της κατηγορίας 3 με αλάτιση, ασβέστωση και εντατική πλύση και στη συνέχεια: | Hydrolisiertes Eiweiß, das ganz oder teilweise von Fellen und Häuten von Wiederkäuern stammt, wurde in einer Verarbeitungsanlage erzeugt, die ausschließlich der Produktion von hydrolisiertem Eiweiß vorbehalten ist, nach einem Verfahren, bei dem das Rohmaterial der Kategorie 3 durch Salzen, Kalken und intensives Waschen vorbereitet wird und anschließend Übersetzung bestätigt |
δορές και δέρματα, οπλές, χηλές και κέρατα, τρίχες χοίρων και φτερά που προέρχονται από ζώα τα οποία εσφάγησαν σε σφαγείο αφού υποβλήθηκαν σε επιθεώρηση πριν από τη σφαγή και ήταν, βάσει αυτής της επιθεώρησης, κατάλληλα για σφαγή και κατανάλωση από τον άνθρωπο, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, | Häute und Felle, Hufe und Hörner, Schweineborsten und Federn von Tieren, die nach einer Schlachttieruntersuchung, aufgrund deren sie nach dem Gemeinschaftsrecht für die Schlachtung zum menschlichen Verzehr geeignet waren, in einem Schlachthof geschlachtet wurden; Übersetzung bestätigt |
και/ή [— δορές και δέρματα, οπλές, χηλές και κέρατα, τρίχες χοίρων και φτερά που προέρχονται από ζώα τα οποία εσφάγησαν σε σφαγείο αφού υποβλήθηκαν σε επιθεώρηση πριν από τη σφαγή και ήταν, βάσει αυτής της επιθεώρησης, κατάλληλα για σφαγή και κατανάλωση από τον άνθρωπο, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία·] | und/oder [— Häute und Felle, Hufe und Hörner, Schweineborsten und Federn von Tieren, die nach einer Schlachttieruntersuchung, aufgrund deren sie nach dem Gemeinschaftsrecht für die Schlachtung zum menschlichen Verzehr geeignet waren, in einem Schlachthof geschlachtet wurden;] Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
πετσί |
προβιά |
τομάρι |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
δορά η [δorá] : (λόγ.) γδαρμένο δέρμα ζώου· τομάρι.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.