Griechisch | Deutsch |
---|---|
Για λογιστικές εκθέσεις που υποβάλλονται από το φορέα εκμετάλλευσης σε XML πρέπει να χρησιμοποιείται η δομή και οι κανόνες (schema) XML του προσαρτήματος 1, που είναι δυνατόν να τηλεφορτωθούν από την ακόλουθη διεύθυνση στο Διαδίκτυο: | Im XML-Format übermittelte Buchungsberichte müssen das XML-Schema in Anlage 1 zugrunde legen, das über folgende Internetadresse auch heruntergeladen werden kann: Übersetzung bestätigt |
Η μορφή και οι λεπτομέρειες σχετικά με τη διαβίβαση των προκηρύξεων με ηλεκτρονικά μέσα διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση στο Διαδίκτυο: «http://simap.europa.eu». | Das Muster und die Modalitäten Verfahren für die elektronische Übermittlung der Bekanntmachungen sind unter der Internetadresse „http://simap.europa.eu“ abrufbar. Übersetzung bestätigt |
Μια ανεπίσημη ενοποιημένη έκδοση της εν λόγω οδηγίας, των τροποποιήσεών της και των προσαρμογών της διατίθεται στον ιστότοπο Europa από 1ης Mαρτίου 2003, (διεύθυνση στο Διαδίκτυο: | Seit dem 1. März 2003 ist auf der Website Europa eine inoffizielle konsolidierte Fassung dieser Richtlinie, ihrer Änderungen und ihrer Anpassungen einsehbar (Internetadresse: Übersetzung bestätigt |
Η πλήρης έκθεση του Ευρωβαρόμετρου είναι διαθέσιμη στην ακόλουθη διεύθυνση στο Διαδίκτυο: | Der vollständige Eurobarometer-Bericht ist unter folgender Internetadresse abrufbar: Übersetzung bestätigt |
Το Διαδίκτυο είναι κρίσιμης σημασίας εν προκειμένω· θα ήταν καλό, λοιπόν, εάν η Επιτροπή άκουγε τις προτάσεις του Κοινοβουλίου και δημιουργούσε μία κοινή διεύθυνση στο Διαδίκτυο με την ονομασία "solvit.eu" για όλα τα εθνικά κέντρα SOLVIT, και εάν τα κράτη μέλη, τα οποία δεν το έχουν κάνει μέχρι τώρα, δημιουργούσαν εθνικές ιστοσελίδες που να συνδέονται με την ευρωπαϊκή δικτυακή πύλη SOLVIT. | Das Internet ist hier entscheidend; also wäre es gut, wenn die Kommission auf die Vorschläge des Parlaments hören würde und sich auf eine gemeinsame Internetadresse mit dem Domainnamen solvit.eu für alle nationalen SOLVIT-Stellen einigen würde, und die Mitgliedstaaten, die das bis heute noch nicht getan haben, Internetseiten mit nationalen Domains aufsetzen und diese mit dem europäischen SOLVIT-Portal verlinken würden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Internetadresse |
Web-Adresse |
URL |
Noch keine Grammatik zu διεύθυνση στο Διαδίκτυο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.