Griechisch | Deutsch |
---|---|
για να διευκολύνει, με τη διαμεσολάβηση, το συμβιβασμό ή ανάλογα μέσα, το φιλικό διακανονισμό για την προστασία του προσώπου ή της περιουσίας του παιδιού, στις περιπτώσεις εκείνες στις οποίες εφαρμόζεται η σύμβαση· | durch Vermittlung, Schlichtung oder ähnliche Mittel gütliche Einigungen zum Schutz der Person oder des Vermögens des Kindes bei Sachverhalten zu erleichtern, auf die dieses Übereinkommen anzuwenden ist; Übersetzung bestätigt |
Ακόμη, στην περιφέρεια αυτή, η χορήγηση και διαμεσολάβηση για την απόκτηση ιδίων κεφαλαίων είναι λιγότερο αναπτυγμένη σε σχέση με το σύνολο του Ηνωμένου Βασιλείου. | In dieser Region ist die Bereitstellung und Vermittlung von Kapital weniger entwickelt als im Vereinigten Königreich insgesamt. Übersetzung bestätigt |
Τα περιφερειακά σεμινάρια θα χρησιμεύσουν επίσης ως φόρα για τη συζήτηση θεμάτων αφοπλισμού και μη διάδοσης, συμπεριλαμβανομένων των φορητών όπλων και του ελαφρού οπλισμού (SALW): πυρομαχικά, διαμεσολάβηση και επισήμανση και εντοπισμός. | Die regionalen Seminare bilden zugleich Foren zur Erörterung von Abrüstungsund Nichtverbreitungsfragen, auch zu Kleinwaffen und leichten Waffen: Munition, Vermittlung, Kennzeichnung und Rückverfolgung. Übersetzung bestätigt |
Πρώτον, η διαμεσολάβηση μηχανημάτων και εργατικού δυναμικού μεταξύ των γεωργών, όπως αναπτύχθηκε προηγουμένως, συνιστά ομαλή οικονομική δραστηριότητα και δεν αποτελεί επομένως παροχή υπηρεσιών προς εξυπηρέτηση γενικού οικονομικού συμφέροντος, η οποία συμβαδίζει με ακριβώς καθορισμένες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας. | Erstens stellt die Vermittlung von Maschinen und Arbeitskräften zwischen Landwirten — wie beschrieben — eine normale wirtschaftliche Tätigkeit dar und keine an genau definierte gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen gebundene Dienstleistung im allgemeinen wirtschaftlichen Interesse. Übersetzung bestätigt |
Εάν τα υπόψη μέρη δεν μπορούν να φθάσουν σε συμφωνία μέσω διαπραγματεύσεων, μπορούν να προσφύγουν από κοινού στις καλές υπηρεσίες ή στη διαμεσολάβηση ενός τρίτου μέρους. | Können die betroffenen Vertragsparteien eine Einigung durch Verhandlungen nicht erreichen, so können sie gemeinsam die guten Dienste einer dritten Partei in Anspruch nehmen oder um deren Vermittlung ersuchen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Agentur |
Geschäftsstelle |
Büro eines Agenten |
Vermittlung |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Vermittlung | die Vermittlungen |
Genitiv | der Vermittlung | der Vermittlungen |
Dativ | der Vermittlung | den Vermittlungen |
Akkusativ | die Vermittlung | die Vermittlungen |
διαμεσολάβηση η [δiamesolávisi] : η ενέργεια του διαμεσολαβώ.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.