Griechisch | Deutsch |
---|---|
Το όριο της φτώχειας, η ανασφάλεια, οι ανεπαρκείς αμοιβές ή οι διακρίσεις λόγω φύλου στον χώρο εργασίας αποτελούν, δυστυχώς, υποτροπιάζουσες εκφάνσεις, που θα προτιμούσαμε, όχι μόνο σήμερα, αλλά και οιαδήποτε άλλη ημέρα, να μην ακούμε και να μη βλέπουμε να συνδέονται με τις γυναίκες. | Armutsgrenze, Unsicherheit, unzureichende Bezahlung, sexuelle Diskriminierung am Arbeitsplatz: Dies sind bedauerlicherweise immer wieder auftauchende Begriffe, die wir lieber nicht im Zusammenhang mit Frauen hören würden, weder heute, noch an anderen Tagen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu διακρίσεις λόγω φύλου.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.