Griechisch | Deutsch |
---|---|
Πρέπει επίσης να εξεταστεί ο ρόλος της διαφάνειας σε όλες αυτές τις πτυχές και να αναλυθούν, στο πλαίσιο αυτό, οι διατάξεις που αφορούν την ενημέρωση και τη διαβούλευση με τους εργαζομένους και τους εκπροσώπους τους σχετικά με την κατάσταση και την εξέλιξη των αμοιβών γυναικών και ανδρών στην επιχείρηση, όπως προβλέπεται ήδη από την οδηγία 2002/73/ΕΚ. | Außerdem handelt es sich darum, die Rolle der Transparenz unter all ihren Aspekten zu untersuchen und in diesem Zusammenhang die Bestimmungen zur Information und zur Anhörung der Arbeitnehmer und ihrer Vertreter in Fragen der Entlohnung und Lohnentwicklung von Frauen und Männern zu analysieren, wie es bereits in der Richtlinie 2002/73/EG vorgesehen ist. Übersetzung bestätigt |
Κατά συνέπεια, η ΕΟΚΕ ζητά από την Επιτροπή, στο πλαίσιο της παρούσας πρωτοβουλίας για τα επιχειρηματικά κεφάλαια, να διασφαλίσει τη συνέχιση της διεξαγωγής του κοινωνικού διαλόγου και την εφαρμογή της οδηγίας για την ενημέρωση και διαβούλευση με τους εργαζομένους στις περιπτώσεις αυτές. | Dementsprechend ersucht der EWSA die Europäische Kommission, im Zusammenhang mit dieser Risikokapitalinitiative sicherzustellen, dass der soziale Dialog weiterhin an erster Stelle steht und dass die Richtlinie zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in diesen Fällen zur Anwendung kommt. Übersetzung bestätigt |
Κατά συνέπεια, η ΕΟΚΕ ζητά από την Επιτροπή, στο πλαίσιο της παρούσας πρωτοβουλίας για τα επιχειρηματικά κεφάλαια, να διασφαλίσει τη συνέχιση της διεξαγωγής του κοινωνικού διαλόγου και την εφαρμογή της οδηγίας για την ενημέρωση και διαβούλευση με τους εργαζομένους στις περιπτώσεις αυτές. | Dementsprechend ersucht der EWSA die Europäische Kommission, im Zusammenhang mit dieser Risikokapitalinitiative sicherzustellen, dass der soziale Dialog weiterhin an erster Stelle steht und dass die Richtlinie zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in diesen Fällen zur Anwendung kommt. Übersetzung bestätigt |
Κατά συνέπεια, η ΕΟΚΕ ζητά από την Επιτροπή, στο πλαίσιο της παρούσας πρωτοβουλίας για τα επιχειρηματικά κεφάλαια, να διασφαλίσει τη συνέχιση της διεξαγωγής του κοινωνικού διαλόγου και την εφαρμογή της οδηγίας για την ενημέρωση και διαβούλευση με τους εργαζομένους στις περιπτώσεις αυτές. | Der EWSA ersucht die Europäische Kommission, im Zusammenhang mit dieser Risikokapitalinitiative sicherzustellen, dass der soziale Dialog weiterhin an erster Stelle steht und dass die Richtlinie zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in diesen Fällen zur Anwendung kommt. Übersetzung bestätigt |
συμμετοχή, ενημέρωση και διαβούλευση με τους εργαζομένους, με την έννοια ότι αποτελούν ένα τομέα στον οποίο η Ευρωπαϊκή ΄Ενωση μπορεί να συμπληρώνει και να στηρίζει τη δράση των κρατών μελών, και να την κατευθύνει στην αναγκαία κοινωνική συναίνεση για την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας των επιχειρήσεων, της οικονομίας στο σύνολό της και τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης, που αποτελούν βασικό όρο για τη δυναμική οικονομική ανάπτυξη, όπως τονίζει ο Κοινωνικός Χάρτης. | die Mitwirkung, Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer, die als Bereich angesehen wird, in dem die Europäische Union die Maßnahmen der Mitgliedstaaten ergänzen und unterstützen kann, wobei das Ziel der soziale Konsens ist, der für die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen und der gesamten Wirtschaft und für die Schaffung von Arbeitsplätzen erforderlich ist, die wiederum eine wichtige Voraussetzung für die Erzielung einer kräftigen Wirtschaftsentwicklung darstellt, von der in der Sozialcharta die Rede ist. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu διαβούλευση με τους εργαζομένους.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.