Griechisch | Deutsch |
---|---|
Όλοι στο παρόν Κοινοβούλιο γνωρίζουν τις δυσκολίες που ενέχει αυτό το έργο, τη δύσκολη ισορροπία που πρέπει να επιτύχετε ανάμεσα στις πολιτικές τάσεις, τη γεωγραφική καταγωγή, την ισότητα και τη δεκτικότητα των υποψηφίων. | Jeder in diesem Haus ist mit den Schwierigkeiten dieser Aufgabe wohl vertraut, nämlich dem schwer zu erzielenden Gleichgewicht zwischen politischer Ausrichtung, geografischem Ursprung, der Sorge um Gleichstellung und Empfänglichkeit der Kandidaten. Übersetzung bestätigt |
Όπως ανέφερα ήδη στην προηγούμενη ομιλία μου, πιστεύω ακράδαντα ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα επιδείξει την απαιτούμενη δεκτικότητα και αποφασιστικότητα ώστε να διασφαλισθεί ότι οι λύσεις οι οποίες έχουν προσδιοριστεί και προταθεί από εμάς στην Επιτροπή Περιφερειακής Ανάπτυξης δεν θα παραμείνουν απλώς στο στάδιο της πρότασης. | Wie ich bereits in meiner vorhergehenden Rede erwähnt habe, glaube ich fest daran, dass die Europäische Kommission die nötige Empfänglichkeit und Entschlossenheit dazu aufbringen wird, sicherzustellen, dass die von uns im Ausschuss für regionale Entwicklung gefundenen und vorgeschlagenen Lösungen nicht nur Anregungen bleiben. Übersetzung bestätigt |
Και ξεχνάνε ότι, εάν η Επιτροπή του κ. Ντελόρ φέρει όντως βαρειές ευθύνες, η Επιτροπή του κ. Σαντέρ τις συγκάλυψε, συνεχίζοντας ακριβώς την ίδια ανεύθυνη πολιτική σε σχέση με τη ζελατίνη ή τα γενετικά μεταποιημένα προϊόντα: η ίδια επιπολαιότητα έναντι των επιστημονικών δεδομένων, η ίδια διαρθρωτική δεκτικότητα της Επιτροπής στην πίεση των λόμπυ, η ίδια αδιαφορία έναντι της δημόσιας υγείας. | Und es wird vergessen, daß der Kommission Delors zwar tatsächlich eine große Verantwortung zukommt, die Kommission Santer diese jedoch verheimlicht und dabei dieselbe verantwortungslose Politik in Sachen Gelatine und genveränderte Erzeugnisse fortgeführt hat: dieselbe Nachlässigkeit gegenüber wissenschaftlichen Daten, dieselbe strukturelle Empfänglichkeit der Kommission für den Druck der Lobbies, dieselbe Gleichgültigkeit gegenüber der Volksgesundheit. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
δεκτικότητα η [δektikótita] : η ιδιότητα του δεκτικού: H νοητική δεκτικότητα του μέσου κοινού.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.