Griechisch | Deutsch |
---|---|
Στην περίπτωση γενόσημων κτηνιατρικών φαρμάκων, τα τμήματα της περίληψης χαρακτηριστικών προϊόντος του κτηνιατρικού φαρμάκου αναφοράς που αναφέρονται σε ενδείξεις ή φαρμακοτεχνικές μορφές οι οποίες προστατεύονται από το δίκαιο ευρεσιτεχνίας ενός κράτους μέλους κατά τη στιγμή της διάθεσης στην αγορά του γενόσημου κτηνιατρικού φαρμάκου μπορούν να παραλείπονται. | Bei generischen Tierarzneimitteln können die Teile der Fachinformation des Referenztierarzneimittels, die sich auf Indikationen oder Darreichungsformen beziehen, welche zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens des generischen Tierarzneimittels in einem Mitgliedstaat durch Patentrecht geschützt sind, weggelassen werden. Übersetzung bestätigt |
Ενώ το εναρμονισμένο δίκαιο ευρεσιτεχνίας της σύμβασης για το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας περιορίζεται βασικά στη φάση έως τη χορήγηση του ευρωπαϊκού διπλώματος, οι συνέπειές του εξαρτώνται από το αντίστοιχο εθνικό δίκαιο ευρεσιτεχνίας κάθε συμβαλλόμενου κράτους που έχει προσδιορίσει ο δικαιούχος. | Das harmonisierte Patentrecht des Europäischen Patentübereinkommens beschränkt sich im Wesentlichen auf die Phase bis zur Erteilung des europäischen Patents; seine Rechtswirkungen richten sich nach den einschlägigen nationalen Patentgesetzen der vom Rechtsinhaber benannten Vertragsstaaten. Übersetzung bestätigt |
Ενώ το εναρμονισμένο δίκαιο ευρεσιτεχνίας της σύμβασης για το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας περιορίζεται βασικά στη φάση έως τη χορήγηση του ευρωπαϊκού διπλώματος, τα αποτελέσματά του εξαρτώνται από το αντίστοιχο εθνικό δίκαιο ευρεσιτεχνίας κάθε συμβαλλόμενου κράτους που έχει προσδιορίσει ο δικαιούχος. | Das harmonisierte Patentrecht des Europäischen Patentübereinkommens beschränkt sich im Wesentlichen auf die Phase bis zur Erteilung des europäischen Patents; seine Rechtswirkungen richten sich nach den einschlägigen nationalen Patentgesetzen der vom Rechtsinhaber bestimmten Vertragsstaaten. Übersetzung bestätigt |
συνθήκη για το δίκαιο ευρεσιτεχνίας (Γενεύη 2000), | den Vertrag über das Patentrecht (Genf 2000), Übersetzung bestätigt |
Στις 16 Ιανουαρίου 2006, η Επιτροπή ξεκίνησε διαβουλεύσεις σχετικά με το μέλλον της πολιτικής για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στην Ευρώπη, εστιάζοντας το ενδιαφέρον της στη διάρθρωση του ευρωπαϊκού προτύπου των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, χωρίς ωστόσο να θίγει θέματα που αφορούν το δίκαιο ευρεσιτεχνίας. | Die Kommission hat am 16. Januar 2006 eine Konsultation über die künftige EU-Patentpolitik eingeleitet, die sich auf den Patentschutz konzentriert, ohne jedoch vorerst an das materielle Patentrecht zu rühren. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Patentrecht |
gewerbliche Schutzrecht |
Noch keine Grammatik zu δίκαιο ευρεσιτεχνίας.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.