Griechisch | Deutsch |
---|---|
Εμείς, ως Έλληνες, γνωρίζουμε πολύ καλά το μεταφορικό αυτό μέσο, εδώ και 3000 χρόνια, το πρώτο δε εμπόρευμα που καταγράφεται στη ναυτική ιστορία είναι το χρυσόμαλλο δέρας από την αργοναυτική εκστρατεία, εδώ και 5500 χιλιάδες χρόνια. | Ihre Küsten erstrecken sich auf eine Länge von Tausenden von Kilometern, und sie verfügen über Tausende große und kleine Häfen. Als Griechen sind wir mit diesem Transportmittel seit 3000 Jahren vertraut: die erste Fracht, die in der Geschichte der Seefahrt überliefert ist, war das goldene Vlies, das vor 5500 Jahren von den Argonauten befördert wurde. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
δέρας το [δéras] : μόνο στην εκφορά το χρυσόμαλλο* δέρας.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.